Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il ne sera pas donné suite à sa recommandation
Pour qu'il y soit donné suite
Sortir les dossiers qui demandent qu'on y donne suite

Traduction de «avons donné suite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sortir les dossiers qui demandent qu'on y donne suite

bring forward material for action


il ne sera pas donné suite à sa recommandation

his recommendation will not be acted upon,


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, j'ai du mal à trouver que nous avons échoué spectaculairement quand on sait que nous avons donné suite à 10 des 12 recommandations et que nous donnerons suite sous peu aux 2 autres.

Mr. Speaker, 10 out of 12 does not seem like a spectacular failure to me, and as I indicated, we will be acting on the remaining recommendations.


Lorsque nous avons pris le pouvoir en 2006, nous nous sommes tout de suite attelés à la tâche pour garantir la solidité à long terme du système de revenu de retraite du Canada et nous avons donné suite à notre engagement avec des réalisations concrètes.

When we came to office in 2006, we hit the ground running with a commitment to ensure the long-term strength of Canada's retirement income system, and we have delivered concrete results on that commitment.


«Nous avons donné suite à l'engagement de renforcer la coopération dans le domaine de la gestion des crises pris en 2009 par le Premier ministre chinois Wen Jiabao et le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso.

"We followed up on the commitment to strengthen cooperation in the field of emergency management, made in 2009 by Chinese Premier Wen Jiabao and President of the European Commission, José Manuel Barroso.


Nous n’avons pas donné suite aux appels précipités des organisations de consommateurs pour l’abolition du marquage CE ou à l’appel de la Commission pour une amélioration injustifiée.

We did not accede to the hasty calls from consumer organisations seeking the abolition of the CE mark or to the Commission’s call for unwarranted upgrading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle précise nos principaux intérêts en matière de sécurité nationale, elle identifie les menaces actuelles auxquelles les Canadiens sont confrontés et elle donne un plan d'action pour faire face à ces menaces (1105) Nous avons appris beaucoup au cours des 20 dernières années et nous avons donné suite à ce que nous avons appris.

It articulates our core national security interests, identifies the current threats facing Canadians and provides a blueprint for action to address these threats (1105) We have learned a lot in the past 20 years and we have acted on what we have learned.


C’est un appel que nous avons reçu de nombreux amis que notre groupe possède dans ce pays, un appel auquel nous espérons qu’il sera donné suite.

This is an appeal that we have heard from many friends that our group has in that country, and one that we very much hope will be answered.


Cela indique l’importance que ce Parlement n’a cessé d’attribuer à une législation en la matière. La Commission européenne a donné suite à cette préoccupation et quelque temps après, comme vient de le dire la commissaire Schreyer, nous avons effectivement vu l’amorce d’une législation.

The Commission also took on board our concerns, and, as Commissioner Schreyer has just said, we did indeed, after some time, have the beginnings of legislation.


Nous n’avons pas oublié non plus cette préoccupation dans le Livre vert sur l'avenir de la politique commune de la pêche, que je vous présenterai bientôt ici au Parlement, et nous avons ainsi déjà donné suite à l’une de vos suggestions, formulée au point 32 du rapport.

In the Green Paper on the future of the CFP, which I will shortly be presenting to Parliament, we have not forgotten this matter of concern and have thereby met one of your objectives, which you presented under paragraph 32 of the report.


Pour ce qui est de l'accréditation corrective, nous avons pris en considération le rapport précédent du Sénat sur la question et nous y avons donné suite.

As for remedial certification, we have taken into consideration and responded to the Senate's original report on this issue.


Nous n'avons toutefois pas donné suite à la proposition de la Commission de révision des perspectives financières, transférant ce crédit dans la rubrique 7, et nous les avons maintenues en rubrique 4.

However we have not followed up the Commission’s proposal for a revision of the financial perspectives, transferring these appropriations to category 7, and we have kept them in category 4.




D'autres ont cherché : avons donné suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donné suite ->

Date index: 2025-08-17
w