Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons donc recommandé » (Français → Anglais) :

Nous avons donc recommandé qu'on procède à un examen des mécanismes d'attribution afin que les plus petites universités ne soient pas désavantagées dans l'obtention de fonds de recherche.

We therefore recommended a review to be done on those allocated mechanisms so that smaller universities are not disadvantaged when it comes to research funds.


Nous avons donc voté en faveur de l’amendement 6, qui recommande que la position commune soit rejetée en raison de son caractère réglementaire excessif, qui n’améliore pas la sécurité routière.

We have consequently voted in favour of Amendment 6, which recommends that the common position be rejected on the grounds that it is excessively regulatory, without improving road safety.


Nous avons donc aujourd’hui l’opportunité de nous pencher sur ces écoles, leur mode de gestion, leur gouvernance, leur financement et leurs programmes, et de soumettre des recommandations afin d’apporter des améliorations.

So we now have an opportunity to look at these schools, the way they are run, their governance, their funding and the curriculum, and make recommendations for improvements.


Nous avons donc voté contre la présente recommandation.

We have thus voted against the present recommendation.


Nous avons donc voté contre ce rapport, car nous pensons que cette recommandation n’exigeait en aucun cas le concours du Parlement européen.

We have therefore voted against this report, since we believe that this recommendation need not have been dealt with at all by the European Parliament.


Nous avons donc recommandé - recommandation qui a été acceptée par cette Chambre:

We therefore recommended — and this was a recommendation adopted by this house:


Nous avons donc recommandé que le Conseil donne son feu vert à l'examen analytique de la législation maltaise dans l'objectif de pouvoir entamer les negociations à la fin de l'année.

We have therefore recommended that the Council give the go-ahead to the screening of Malta's legislation with a view to enable the start of the negotiations at the end of the year.


Nous avons donc recommandé de clarifier les deux pratiques dans le Code criminel.

Consequently, we recommended that both practices be clarified in the Criminal Code.


Nous avons donc recommandé au ministre de la Justice d'exhorter ses homologues provinciaux à enjoindre les procureurs de la Couronne de fournir ce renseignement aux familles des victimes.

Therefore, we have recommended that the Minister of Justice encourage his provincial counterparts to instruct Crown prosecutors to provide this information to the families of victims.


Nous avons donc voté les amendements pour bien montrer que, sur le fond, nous voulions être sévères, mais en même temps, nous appelons le Conseil à transformer le projet de directive, conformément à l'article 152, en une recommandation encourageant les États membres à prendre leurs responsabilités.

We have therefore voted in favour of the amendments to show that ultimately, we wanted to take a hard line, but at the same time, we urge the Council to turn the draft directive, pursuant to Article 152, into a recommendation that will encourage Member States to face up to their responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc recommandé ->

Date index: 2023-04-18
w