Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc quelque " (Frans → Engels) :

Nous avons donc quelques regrets, je suppose.

There are a number of regrets, I suppose.


Nous avons donc quelques problèmes spéciaux s'agissant de servir au mieux les résidents et les citoyens de la Colombie-Britannique.

So we have some special problems in terms of how we best serve residents and citizens of British Columbia.


Nous avons donc quelques exemples éloquents du genre de jugement dont fait preuve le premier ministre lorsqu’il décide des nominations au Sénat. Monsieur le Président, j’ai parlé plus tôt de simplifier les choses et de les ramener aux principes de base, mais cette question et la précédente montrent clairement que toute tentative de modifier la Constitution et la composition du Sénat ainsi que le processus de nomination des sénateurs soulève des questions très complexes.

Mr. Speaker, I spoke earlier about reducing things to fundamental principles and about simplifying matters, but that question and the previous question make it clear that in trying to amend our Constitution and in trying to change the makeup of the Senate and the process of becoming a senator, one runs into some very complex issues.


Une discussion aussi captivante qu’intéressante avait lieu entre le président Barroso, le commissaire Lewandowski et les chefs des groupes politiques, et nous avons donc quelques minutes de retard.

There was a very exciting and interesting discussion between President Barroso, Commissioner Lewandowski and the leaders of the political groups, so we are a few minutes late.


Nous avons donc quelques semaines pour rassembler tous les éléments d’analyse et d’action dont nous avons besoin pour pouvoir formuler cette réponse concrète et forte.

We therefore have a few weeks in which to gather together all the elements we need in order to analyse and take action, so that we can formulate this practical and strong response.


Et nous avons donc quelques semaines pour convaincre un certain nombre de nos partenaires, dont je comprends les préoccupations. Car on ne crée pas les conditions du compromis sans essayer de comprendre ce que dit celui qui n’est pas d’accord avec vous!

We therefore have a few weeks in which to convince a number of our partners, whose concerns I understand; because compromise conditions cannot be created without trying to understand what is being said by those who disagree with you.


Nous avons donc quelques questions à poser au Conseil.

We therefore have some questions which we would like to put to the Council.


Quand nous avons donc quelque chose d’inestimable à préserver, il est inadmissible de faire des compromis concernant la dimension économique de la chose à préserver et des mesures à prendre.

So when you have something which is priceless to look after, it is unacceptable to make comprises as regards the economic dimension of what you have to look after and the measures you take.


Nous avons donc quelque chose que nous pourrions commencer à exploiter, pas en tant que service exporté, mais probablement pour attirer des gens ici, pour soigner les gens ici, et en tirer un profit.

So we have something here that we could probably start to exploit, not as an export but probably from the standpoint of bringing people here, doing health care treatments here, and making a profit out of it.


M. Art Hanger: Nous avons donc quelque chose de différent pour l'achat des sous-marins Upholder.

Mr. Art Hanger: Then we have a different scenario on our hands here with the purchase of the Upholder submarines.




Anderen hebben gezocht naar : quand nous avons donc quelque     nous avons donc quelque     avons donc quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc quelque ->

Date index: 2023-03-20
w