Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous avons entendu

Vertaling van "avons donc entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons donc entendu deux témoins du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international qui s'occupent du cadre juridique des sanctions prévues en cas de transaction inacceptable avec l'Iran.

We have heard from witnesses from Foreign Affairs and International Trade. They are looking at the legal framework as it exists as sanctions against unacceptable trade with Iran.


Nous avons donc entendu les administrations portuaires et les intéressés dans le secteur maritime.

So we have heard from the ports and we have heard from interested parties in the marine sector.


À l'étape du comité, nous avons donc entendu ces groupes.

So, we heard from these groups at committee stage.


Heureusement, nous avons également entendu des membres faisant preuve d'un sens pragmatique, recherchant des solutions compréhensibles et qui ont donc trouvé une base appropriée dans la proposition de nos deux rapporteurs Alain Lamassoure et Adrian Severin.

Thankfully we have also heard some who have been pragmatic and looked for comprehensible solutions and therefore in the proposal of both our rapporteurs – Alain Lamassoure und Adrian Severin – have found a suitable base.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons donc entendu ces opinions, non seulement dans un contexte religieux, mais aussi dans un contexte statistique ou économique.

So we've heard this not just in a religious context but in a statistical or economic context as well.


Nous avons donc une occasion réelle de montrer ce que l’Union européenne peut apporter, bien entendu en pleine conformité avec notre engagement accru en faveur d’une meilleure réglementation.

We have a real opportunity to show what the European Union can offer, of course, in full compliance with our renewed commitment to better regulation.


Nous avons donc entendu des sociologues et des juristes, des psychologues et des médecins, des policiers et des criminologues.

Consequently, we heard sociologists and lawyers, psychologists and physicians, police officers and criminologists.


- Nous avons donc entendu l'auteur de la demande, une intervention en faveur et une intervention contre la demande.

– So, we have heard the speaker who moved the request, one speaker in favour and one speaker against the request.


Nous avons donc entendu que Berlin avait décidé d'un montant de 1,8 milliard, vous avez dit qu'on avait décidé aujourd'hui d'un montant de 1,4 milliard et on évoque régulièrement les 300 millions du budget agricole, en clair du poste agricole pour 2001/2002.

We have heard that the figure of EUR 1.8 billion was decided on in Berlin. Today, as you said, EUR 1.4 billion has been decided on, and we keep hearing about the EUR 300 million reallocated from the agriculture budget, i.e. the 2001-2002 agricultural sector.


Nous avons aussi entendu de très bonnes observations de la part du rapporteur, Mme Pack. Qu’elle ne sape donc pas son rapport en transformant pour ainsi dire cette enceinte en champ de bataille, en conspuant des orateurs avec lesquelles elle n’est pas d’accord.

We have also heard a great many favourable comments from the rapporteur, Mrs Pack, who should not detract from her report by turning the House into a sort of football field and giving yellow cards to speakers with whom she disagrees.




Anderen hebben gezocht naar : ce que nous avons entendu     avons donc entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc entendu ->

Date index: 2022-06-14
w