Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc apporté " (Frans → Engels) :

Nous avons donc apporté un changement fondamental au financement du Régime de pensions du Canada.

Accordingly, we have made a fundamental change in the financing of the Canada pension plan.


Nous avons donc apporté des changements pour aider les familles, les travailleurs et l'économie.

We made these changes to help families, workers and the economy.


Comme vous le savez, aujourd'hui, nous avons dû apporter des modifications à notre emploi du temps et avons donc apporté des changements à l'ordre du jour.

Colleagues, as you are aware, today we've had some changes to our schedule, and therefore we've made some changes to the orders of the day.


Nous avons donc apporté des garanties s'agissant du compromis d’Ioannina sans miner l'intégrité du processus décisionnel à la majorité qualifiée.

Thus we provided guarantees on the Ioannina compromise without undermining the integrity of the process of qualified-majority decision-making.


Nous voulions que ces amendements soient votés et nous avons donc apporté notre contribution en ce sens.

We would like the amendments to be voted on, so we have made our contribution to that.


Sur une directive basée sur le marché intérieur, nous avons de pleins pouvoirs de codécision et nous avons donc pu apporter de la transparence dans un secteur qui, jusqu’ici, est resté trop souvent dans l’ombre.

On a directive based on the internal market, we have full codecision powers and have therefore been able to bring transparency to a sector that has previously been too much in the shadows.


Nous avons donc une occasion réelle de montrer ce que l’Union européenne peut apporter, bien entendu en pleine conformité avec notre engagement accru en faveur d’une meilleure réglementation.

We have a real opportunity to show what the European Union can offer, of course, in full compliance with our renewed commitment to better regulation.


Encore une fois, nous avons donc prouvé notre sensibilité politique et apporté notre soutien à la politique étrangère et de sécurité commune.

Once again, then, we have given evidence of our political sensitivity and lent our support to the common foreign and security policy.


Cela marquera profondément les Canadiens. Nous avons donc apporté des amendements pour y remédier (1640) Nous acceptons mal aussi l'expression «par accord mutuel» qui paraît à l'article 48, au sujet d'autres normes et critères nationaux.

The decisions may have a profound effect on Canadian people so we have put forth some amendments to deal with it (1640) We also have a problem with clause 48 that uses the phrase by mutual consent in the context of additional national standards and criteria.


Nous y avons donc apporté une attention particulière, et au cours des deux ou trois derniers mois, nous avons élaboré des directives très strictes qui décrivent avec précision l'ensemble des procédures à suivre.

We have worked on it, and we have made some very strict guidelines during the last two or three months which precisely describe how they must work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc apporté ->

Date index: 2021-03-09
w