Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons discuté même " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourtant, lorsque nous nous sommes rendus dans les localités et avons discuté avec des groupes confessionnels et des gens qui s’occupent de cette question chez eux, dans le Canada rural et dans les villes, nous avons entendu les mêmes propos au centre-ville de Toronto et dans les régions rurales.

However, when we have gone out into communities and talked with the faith groups and the people who are dealing with it in their communities in rural and urban Canada, we have seen the same conversations in downtown Toronto as we have seen in rural areas.


De toute évidence, il s’agit de quatre rapports très importants sur une meilleure réglementation dont nous avons discuté. Même si c’est rare, je dois dire que j’éprouve une certaine sympathie pour nos collègues de l’aile droite de l’Assemblée lorsqu’ils disent que quatre rapports sur une meilleure réglementation ressemblent un peu à un argument massue, n’est-ce pas?

Although it is rare, I have to say that I have some sympathy with our colleagues from the right of the House when they say that four reports on better law-making is a bit of a blockbuster, is it not?


On ne fait pas d'efforts adéquats en vue d'analyser les données recueillies et on parle souvent de facteurs qui ne sont pas compilés de la même façon d'un océan à l'autre, si bien que l'on ne peut même pas faire d'études comparatives aux quatre coins du pays. Il y a plusieurs mois, lorsque nous avons étudié le projet de loi C-39, nous avons discuté de la reddition de comptes dans le système de soins de santé.

When we talked many months ago about Bill C-39, we talked about accountability in the health care system.


Comme le docteur Brundtland et moi-même en avons discuté la semaine dernière, comme le premier ministre et le docteur Brundtland en ont discuté et comme mon collègue, Tony Clement, et moi-même en avons discuté.

As Dr. Brundtland and I discussed last week, as the Prime Minister and Dr. Brundtland discussed, and as my colleague Tony Clement and I have discussed


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le docteur Bruntland et moi-même en avons discuté la semaine dernière, comme le premier ministre et le docteur Brundtland en ont discuté et comme mon collègue, Tony Clement, et moi-même en avons discuté, nous en apprenons plus chaque jour sur le contrôle de cette maladie.

As Dr. Brundtland and I discussed last week, as the Prime Minister and Dr. Brundtland discussed, and as my colleague Tony Clement and I have discussed, we are learning more about the control and containment of this particular infectious disease every day.


- (IT) Monsieur le Président, le document signé par M. Karas - un rapport sur les attentats terroristes du 11 septembre 2001 et leurs conséquences économiques pour l'Europe - est un document dont nous avons discuté et que nous avons voté certes - et j'ai moi-même voté favorablement - mais face auquel je me suis senti légèrement mal à l'aise.

– (IT) Mr President, Mr Karas’ document – a report on the terrorist attacks of 11 September 2001 and their economic consequences for Europe – is a document we have debated, and put to the vote as well, of course – and I too voted for the motion – but with which I am slightly uncomfortable.


De la même façon, qu'hier, nous avons discuté du transport des aliments préparés pour animaux, nous parlons aujourd'hui à nouveau, en deuxième lecture, des substances indésirables dans l'alimentation des animaux.

Yesterday, we discussed the circulation of compound feedingstuffs; today, at a second reading, we are back with undesirable substances in animal nutrition.


Néanmoins, la commission regrette que cette proposition de règlement ait été présentée avant qu'il n'ait été discuté, pour les aspects ferroviaires, du deuxième paquet ferroviaire et, d'autre part, pour ce qui concerne les services d'intérêt général, dont nous avons discuté ce matin, il est évident qu'il eût été plus logique d'arrêter, au préalable, une directive-cadre sur les services d'intérêt général avant de devoir discuter de ces mêmes services d'intérêt ...[+++]

Nonetheless, the Committee regrets that this proposal for a regulation was presented before a discussion could be held. With regard to rail issues, the second railway package and also services of general interest, which we discussed this morning, it would clearly have been more logical to first adopt a framework directive on services of general interest before having to discuss the same services of general interest on a sector-by-sector, directive-by-directive basis.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer, l'Allemand spéciali ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions on the embargo, etc.


Quand le sénateur Carstairs et moi avons discuté de la question, en 1998, nous avons souligné que nous ne pouvions pas nous permettre d'exclure les Canadiens handicapés du Sénat sans les trahir et trahir le Sénat en même temps.

When Senator Carstairs and I spoke to this issue, in 1998, we argued that we cannot afford to exclude Canadians with disabilities from life at the Senate lest we short-change them and this institution.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons discuté même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté même ->

Date index: 2025-03-03
w