Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons discuté en sachant » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Pour ce qui est de développer la capacité à plus long terme, nous avons discuté avec pratiquement toutes les banques canadiennes pour voir si, sachant qu'elles ne peuvent pas nécessairement assumer totalement le financement de projets, il serait possible d'établir une collaboration avec elle pour mettre sur pied une capacité de financement global et leur permettre de conserver une certaine capacité de base en s'appuyant sur la capacité de la SEE, de façon à offrir en quelque sorte aux exportat ...[+++]

With respect to building capacity in a longer-term range, we have talked with virtually every one of the Canadian banks to see, given the fact that they cannot necessarily maintain the kind of presence in limited and project finance, whether it makes sense to collaborate in some way and bring that capacity together so that they can maintain a certain core capacity and piggyback off the capacity that EDC has, and in a sense, in terms of Canadian exporters, present a larger more critical mass, if you will, of advising and arranging capability out there.


Nous avons fait preuve de souplesse sur cette question; nous en avons discuté en sachant très bien que Mme Faille avait demandé des renseignements au ministère des mois auparavant, soit à peu près quatre mois avant ma demande officielle approuvée par le comité.

There was a little bit of flexibility on that; we discussed that, knowing full well that information had been requested of the department by Madame Faille months ago, roughly four months in advance of my official request that was approved by the committee.


Nous avons discuté des soulèvements survenus en Afrique du Nord et avons jugé encourageante la voie envisagée pour assurer la transformation démocratique tant en Tunisie qu'en Égypte.

We discussed the uprisings in North Africa and were encouraged by the envisaged road to democratic transformation in both Tunisia and Egypt.


– (EN) Monsieur le Président, nous avons discuté à maintes reprises des perspectives importantes que le traité de Lisbonne offrira à l’Union européenne; permettez-moi donc de vous faire part, encore une fois, du plaisir que j’aurais à vous retrouver la prochaine fois, sachant que le traité de Lisbonne sera déjà en vigueur.

– Mr President, we have, on many occasions, discussed the great opportunities offered by the Lisbon Treaty for the European Union, so let me express once again my satisfaction that when we meet each other next time, we will do so with the Lisbon Treaty already in force.


Nous avons rédigé soigneusement le rapport, nous en avons discuté, puis nous l'avons présenté au Comité des finances, qui en a discuté à nouveau.

We painstakingly prepared the report, discussed it, and it was placed before the Finance Committee. It was then discussed again.


Néanmoins, la commission regrette que cette proposition de règlement ait été présentée avant qu'il n'ait été discuté, pour les aspects ferroviaires, du deuxième paquet ferroviaire et, d'autre part, pour ce qui concerne les services d'intérêt général, dont nous avons discuté ce matin, il est évident qu'il eût été plus logique d'arrêter, au préalable, une directive-cadre sur les services d'intérêt général avant de devoir discuter de ...[+++]

Nonetheless, the Committee regrets that this proposal for a regulation was presented before a discussion could be held. With regard to rail issues, the second railway package and also services of general interest, which we discussed this morning, it would clearly have been more logical to first adopt a framework directive on services of general interest before having to discuss the same services of general interest on a sector-by-s ...[+++]


Durant la conférence de Berlin, nous avons discuté de la question à l'assemblée plénière et en comité et nous avons également parrainé la tenue d'un dîner avec les représentants de pays qui partageaient nos idées, dîner au cours duquel nous avons discuté de la stratégie à adopter pour faire avancer cette question.

During the Berlin conference, we spoke to the issue at the plenary session, at committee, and we also sponsored lunch with like-minded countries to discuss strategy for moving this whole issue forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté en sachant ->

Date index: 2025-03-15
w