Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flora-Peached
Les deux versions ayant même valeur
Nous avons deux versions jusqu'à présent.
Programmation à deux versions

Traduction de «avons deux versions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les deux versions ayant même valeur

both versions are equally authoritative


programmation à deux versions

dual audio television programming [ dual audio programming ]


laminé Gore-Tex réalisé en version deux couches sur base 70% coton et 30% polyamide [ Flora-Peached ]

double-layer 70% cotton and 30% polyamide based Gore-Tex laminated material [ Flora-Peached ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons deux versions jusqu'à présent.

We have two versions of so far.


Dans la loi actuelle, nous avons deux versions, la version française et la version anglaise.

In the present act, we have two versions, the English version and the French version.


Nous nous sommes rendus sur place. Nous avons deux versions évidemment, la version de l'opposition et la version des autorités.

We visited the country and, of course, we heard two versions of events: the opposition version and the authorities’ version.


D'après mes conversations avec les six agents que nous avons identifiés, il faut aussi que le comité note que les agents de la GRC fournissaient des aliments et des rations aux Inuits à l'époque et fournissaient les médicaments et les inoculations aux chiens chaque année en plus de fournir des bêtes d'élevage aux Esquimaux (1255) M. Pat Martin: Nous avons deux versions très contradictoires de ce qui s'est passé.

I think as well, from speaking with the six members we've identified, it's very important for the committee to take into consideration that the RCMP officers were providing food and rations to the Inuit people at that time. They were giving medicine to their dogs and inoculating their dogs on an annual basis and providing breeding stock to the Eskimos (1255) Mr. Pat Martin: We do have two very conflicting stories here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous avons en présence deux procédures parallèles : la procédure d'intégration et la procédure de négociation sur la base du plan avancé par le secrétaire général de l'ONU, qui voit le sommet de Copenhague comme un délai ultime et dont l'une des conditions est que les deux parties souscrivent à la version originale dudit plan.

Mr President-in-Office, there are two parallel procedures here, the integration procedure and the negotiation procedure based on the plan put forward by the UN Secretary-General, who is using the Copenhagen Summit as a cut-off point and one of whose conditions is that both sides sign up to the original version of his plan.


Nous avons décelé une autre petite erreur dans l’amendement 52. Deux mots ont disparu dans la version écrite.

Similarly, we made a small error in Amendment No 52, in which two words have been omitted from the written version.


D’après la version espagnole, il n’est pas nécessaire d’apporter des modifications importantes ; ce qui se passe est que le texte de l’accord que nous avons négocié avec le Conseil était en anglais et qu’il serait nécessaire, dans cette version, d’apporter deux modifications : dans la première ligne, il s’agirait de la même modification que celle indiquée en espagnol, c’est-à-dire : "The Commission should propose", au lieu de " The Community will esta ...[+++]

According to the Spanish version, no greater modifications are necessary, but the problem is that the compromise text we negotiated with the Council was in English and in that version it would be necessary to make two modifications: in the first line, it would be the same modification which I mentioned for the Spanish, that is: ‘The Commission should propose’ , instead of ‘The Community will establish’ , and in the last line it should say ‘on the three communicable diseases, including any further contributions to the Global Fund’.


D’après la version espagnole, il n’est pas nécessaire d’apporter des modifications importantes ; ce qui se passe est que le texte de l’accord que nous avons négocié avec le Conseil était en anglais et qu’il serait nécessaire, dans cette version, d’apporter deux modifications : dans la première ligne, il s’agirait de la même modification que celle indiquée en espagnol, c’est-à-dire : "The Commission should propose", au lieu de " The Community will esta ...[+++]

According to the Spanish version, no greater modifications are necessary, but the problem is that the compromise text we negotiated with the Council was in English and in that version it would be necessary to make two modifications: in the first line, it would be the same modification which I mentioned for the Spanish, that is: ‘The Commission should propose’, instead of ‘The Community will establish’, and in the last line it should say ‘on the three communicable diseases, including any further contributions to the Global Fund’.


Si nous en étions incapables, nous demandions à un éditeur ou à un membre de notre personnel de nous en assurer, parce que ce ne sont pas seulement les membres francophones qui veulent être sûrs que nous avons deux versions officielles.

If we did not have the capacity in the committee, we reached out to an editor or to our staff to give us that assurance, because it is not just francophone members who want to be assured that we have two official versions.


À l'article 5 du projet de loi, à la disposition 10.1 proposée, nous avons deux versions différentes des notes d'information.

On clause 5 of the bill, the proposed section 10.1, we've gotten two different versions of briefing notes on this.




D'autres ont cherché : flora-peached     programmation à deux versions     avons deux versions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons deux versions ->

Date index: 2024-04-16
w