Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Avon
Bouquet parfait
Comté d'Avon
Jalousie
Narcisse du poète
Oeillet barbu
Oeillet de poète
Oeillet des poètes
Poète
Poète ayant déjà été publié
Poète officiel de la Cour
Poète officiel de la Reine
Poète officiel du Roi
Poète publié
Poète élégiaque
Profession littéraire
Tête de chat
écrivain

Traduction de «avons des poètes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poète officiel de la Reine [ poète officiel du Roi | poète officiel de la Cour ]

poet laureate


oeillet de poète | oeillet des poètes | jalousie | oeillet barbu | bouquet parfait | tête de chat

sweet william | french pinks


poète ayant déjà été publié [ poète publié ]

published poet




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literary profession [ author | poet | writer ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si, en fait, nous avons deux poètes officiels, tout d'abord, il faudra deux lois créant le poste et, plutôt que de rapprocher les deux solitudes linguistiques et d'encourager l'une à essayer de comprendre l'autre sous une forme d'expression artistique, vous faites exactement le contraire.

If in fact you had two poets laureate, first of all, there would be two acts of creation, and instead of bringing the two linguistic solitudes together and compelling one to try to understand the other in an artistic form, you would do exactly the reverse.


Nous avons un poète au Québec, Michel Garneau, qui a écrit un poème sur la Loi sur les mesures de guerre ainsi que sur l'impact qu'elle a eu sur tous les Québécois.

We have a poet in Quebec, Michel Garneau, who wrote a poem on the War Measures Act and the impact it had on all Quebeckers.


Beaucoup d’entre nous dans cette Assemblée se sont inquiétés de l’attitude du président de la République tchèque, mais nous avons un poète espagnol qui dit: «après tout, ça n’était rien du tout»; finalement, l’important, c’est que le Traité entre en vigueur et que nous songions maintenant à la mise en œuvre de ce Traité.

Many of us in this House were troubled by the behaviour of the President of the Czech Republic, but there is a Spanish poet who says: ‘after everything, everything has been nothing’; in the end, the important thing is that the treaty is in force and that now we are thinking about the implementation of the treaty.


Nous savons également – et c’est la troisième constatation – que nombre des engagements que nous avons pris au G20 ne sont pas passés, pour citer un poète espagnol, «des muses au théâtre» – ils ne sont pas passés de l’imagination aux paroles écrites.

We also know – and this is the third statement – that many of the commitments that we made at the G20 have not gone, to quote a Spanish poet, ‘from the Muses to the theatre’ – they have not gone from imagination to the written word.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense avec le plus grand poète du Costa Rica, Jorge Debravo, qu’il est «merveilleux au-delà de tout de savoir que nous avons le pouvoir de donner vie aux choses les plus éloignées que nous touchons, d’élargir nos horizons et de ne pas voir de limites parce que toutes les choses que nous voyons deviennent, tout comme nous, infinies».

I think, as the greatest Costa Rican poet, Jorge Debravo, said, ‘it is wonderful, above all, to know that we have the power to bring to life the most remote things that we touch, to expand our horizons and not see any edges, because all the things that we see become, along with us, infinite’.


Le grand poète hongrois né il y a un siècle, Attila József, nous rappelle que nous les Européens, qui nous sommes livrés à tellement de guerres entre nous, nous avons à mettre de l’ordre dans de nombreuses affaires communes.

The great Hungarian poet born a century ago, Attila József, reminds us that we, the European nations, who have fought many wars between ourselves, have a lot of common matters to put in order.


Enfin, un mot ou deux en faveur des campagnes de remise du prix Nobel de la paix aux démocrates cubains comme Rivero Castañeda, grand poète et écrivain actuellement en prison, ou Oswaldo Payá, à qui nous avons décerné le prix Sakharov en 2002.

Lastly, one or two words of support for campaigns to award the Nobel Peace Prize to Cuban democrats, such as Rivero Castañeda, a great writer and poet who is in prison, or Oswaldo Payá, to whom we awarded the Sakharov Prize in 2002.


Nous avons des poètes de réputation internationale qui sont canadiens mais qui écrivent en hébreu, en grec, en espagnol.

We have poets of worldwide reputation who are Canadian, but who are writing in Hebrew, Greek, Spanish.


Il y a bien longtemps, lorsque j'étais un jeune poète, je me souviens d'avoir rencontré d'autres poètes non publiés et non lus, et nous avons parlé de ces grands pays que sont la France et l'Angleterre, qui viennent en aide à leurs poètes.

A long time ago, when I was a young poet, I remember getting together with other unpublished and unread poets, and we would talk about those great countries that supported their poets, France, England.


Une des lignes directrices pour la sélection des poètes pourrait être que, sur une période de dix ans, les différentes langues qui sont si riches et si vivantes au Canada soient représentées, que chacune puisse avoir sa place au soleil, qu'il n'y ait qu'un poète à chaque fois parce que nous n'avons qu'un pays et un premier ministre.

One of the guidelines for selecting laureates might be that, over a period of 10 years, the different languages so richly and vitally present in Canada be represented, that each have its place in the sun over time, that there be only one laureate at a time because there is one country and one prime minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons des poètes ->

Date index: 2022-04-25
w