Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Français
Fusillade
Nous avons demandé toute une série de mesures.
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Traduction de «avons demandé tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité

any European State may apply to accede to this Treaty


tout État demande, s'il devient membre de la CE, à devenir partie au présent accord

any State becoming a member of the Community shall apply to become a party to this Agreement


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


Ordonnance prescrivant des droits pour toute demande relative aux routes à accès limité

Limited Access Highways Application Fee Order


Service spécial chargé de toutes les demandes de renseignements

Dedicated Inquiry Unit


Demande de permis de coupe de bois - Grand public - Toute personne désirant un permis de coupe de bois

Application for a Timber Permit General Audience - Anyone requiring a Timber Permit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons demandé toute une série de mesures.

We have called for a series of other things.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

We have taken the allegations very seriously of possible US access to Swift financial data outside the scope of the TFTP agreement and, as promised to the European Parliament and the European citizens, we have asked the US to shed full light on this issue.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future ask us for the data relating to you that we have recorded in Eurodac.


[Français] Mme Monique Guay: La raison pour laquelle nous vous avons demandé tout à l'heure si vous aviez participé ou non au processus de rédaction du projet de loi est que l'Alliance de la Fonction publique nous a mentionné qu'elle n'avait pas eu la chance d'y participer.

[Translation] Ms. Monique Guay: The reason why we asked you earlier whether you had played a part in drafting this bill is that the Public Service Alliance mentioned to us that it had not participated in any way in that process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut aussi une stratégie coordonnée de construction d'habitations à loyer modéré et de lutte contre l'itinérance, de même que la sécurité sur le plan de l'alimentation. Nous avons demandé tout cela dans le cadre d'une stratégie générale de lutte contre la pauvreté, mais nous croyons qu'il faut aussi une stratégie particulière de lutte contre la pauvreté chez les Autochtones vivant en milieu urbain, une stratégie complète et ciblée sur les besoins des Canadiens autochtones qui doit engager un partenariat du gouvernement fédéral, des provinces, des municipalités et des territoires.

We've called for that as a general anti-poverty strategy, but in addition to this general strategy we believe we need a specific urban aboriginal anti-poverty strategy, which must be comprehensive and targeted to the above issues in terms of the needs of aboriginal Canadians and must involve a partnership of federal, provincial, municipal, and territorial governments, with aboriginal governments and native organizations taking a leading role—such as friendship centres, child welfare agencies, native health centres, and non-profit housing.


Nous avons également voulu préciser la définition des bâtiments qui sont exclus de l'application des mesures d'économie d'énergie. En outre, pour que notre proposition ne soit pas rejetée, nous avons demandé, tout comme M. Vidal-Quadras, que l'on accepte la proposition de la Commission qui vise à réduire la superficie des bâtiments concernés.

We also wanted to define those buildings which are excluded from the application of energy-saving measures and, also, in order that our proposal is not rejected, we have proposed, like Mr Vidal-Quadras, that we accept the Commission’s proposal aimed at reducing the area of the buildings affected.


C’est pourquoi nous avons demandé un certain nombre de votes séparés visant à éliminer les formulations qui nous paraissent nocives, et notre but n’est pas de conclure en première lecture à tout prix, ni simplement de viser un compromis entre des intérêts, mais de fournir une résolution servant vraiment l’intérêt général.

That is why we have requested a number of separate votes so as to remove passages that we feel are harmful. Our aim is not to conclude this at first reading at any price nor simply to seek a compromise between the various interests, but to adopt a resolution that really does serve the common good.


Nous avons demandé l'application du pouvoir de codécision du Parlement européen pour toutes les étapes futures menant à la libéralisation totale du marché.

We asked for codecision for the European Parliament for any future steps to full liberalisation.


Nous nous sommes battus ces dernières années pour parvenir à une alimentation animale saine. Nous avons compris que l'ESB était le résultat d'un frelatage éhonté des aliments pour animaux. Nous avons compris qu'il y a de la dioxine dans les pelures d'orange que nous retrouvons ensuite dans la nourriture animale. Nous avons compris que les boues d'épuration n'ont rien à faire dans l'alimentation animale. Nous avons compris que les hormones ne doivent pas servir d'accélérateur de croissance et n'ont pas à se trouver dans l'alimentation animale. Nous avons compris qu'il ne faut pas non plus y mettre antibiotiques et sirops antitussifs pour les veaux. Nous avon ...[+++]

It is we who have worked for untainted animal feedingstuffs in recent years, we who established that we got BSE because animal feedingstuffs were mixed in a way in which they should never have been mixed, we who established that there just happens to be dioxin in the peel of oranges and other fruits and that we have it in our animal feed, we who established that sewage sludge has no place in animal feedingstuffs, we who established that hormones should not accelerate growth and do not belong in animal feedingstuffs, we who established that there is no place for antibiotics, nor cough medicines for calves – we have established all these t ...[+++]


C'est pourquoi nous avons demandé toute l'aide que vous pouvez nous donner pour sensibiliser le public afin que les gens qui travaillent pour nous puissent faire passer ce message.

That is why we have asked for any help that you can provide in raising public awareness to ensure that the people working on our behalf can get this message through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons demandé tout ->

Date index: 2024-06-10
w