Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons demandé jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les compétences en recherche dans le domaine des sciences naturelles et du génie : projections relatives à l'offre et à la demande jusqu'en 1990 [ Les compétences en recherche dans le domaine des sciences naturelles et du génie ]

Research Talent in the Natural Sciences and Engineering: supply and demand projections to 1990 [ Research Talent in the Natural Sciences and Engineering ]


demande présentée sans démarche préalable jusqu'à l'octroi du droit d'établissement et prorogations

spontaneous application up to landing and extensions


L'importance de la faune pour les Canadiens : La demande de ressources fauniques jusqu'en 2001

The Importance of Wildlife to Canadians - Demand for Wildlife to 2001
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honnêtement, je me demande jusqu quel point nous en avons besoin si nous avons une surveillance suffisante par satellite, par exemple.

I wonder, frankly, how much of it you need if we have sufficient satellite coverage, for example.


Je crois que c'est parce qu'au Canada, nous avons permis aux compagnies, ou nous leur avons demandé, de mener des enquêtes internes, dans une proportion qui est probablement largement supérieure à ce qui s'est fait dans n'importe quel autre pays jusqu'à présent.

I think it's because intrinsically in Canada we've allowed the companies or asked the companies to take on internal investigations, probably far more so than any other country has at this particular point.


Nous avons déjà demandé.Je sais que M. Obhrai ne veut pas de transparence, mais nous avons demandé les contrats qui ont été passés par le conseil d'administration lorsque M. Gauthier en était le président, et jusqu'à présent nous n'avons pas reçu ces documents.

We've already asked for.I know Mr. Obhrai doesn't want transparency, but we've asked for contracts that had been engaged by the board while Mr. Gauthier was the president, and to date we have not received those.


Ce message doit être transmis de manière claire aux citoyens pour permettre à l’opinion publique, d’une part, d’apprécier l’importance des efforts que nous lui avons demandés jusqu’à présent et, d’autre part, de mieux comprendre et accepter les efforts qui doivent encore être consentis en vue de s’assurer que les améliorations que nous commençons à voir se transforment en améliorations structurelles et nous permettent d’envisager l’avenir avec davantage de confiance.

This message must reach the citizens loud and clear so that public opinion may be in a position, on the one hand, to appreciate the importance of the efforts that we have asked them to make so far, and, on the other, to better understand and accept the efforts that have still to be made in order to ensure that the improvements that we are now beginning to see become structural improvements and allow us to look to the future with more confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons demandé le partage de la charge, mais nos demandes sont restées jusqu’à présent sans réponse.

We have been requesting the sharing of the burden, with little or no response.


Nous avons demandé et continuons de demander la fin de la mission en Afghanistan en 2009, contrairement aux libéraux qui l'avaient demandé et qui, à la dernière minute, ont décidé de coucher dans le même lit que les conservateurs et de prolonger la mission jusqu'en 2011.

We have been asking and continue to ask that the mission in Afghanistan end in 2009, unlike the Liberals, who had been calling for the same thing and then at the last minute decided to jump on the Conservative bandwagon and extend the mission until 2011.


Nous devons aussi nous demander si les moyens que nous avons utilisés jusqu’ici étaient suffisants, si nous ne devrions pas assurer un suivi plus déterminé des demandes adressées aux autorités de ce pays et si nous ne devrions pas offrir un soutien plus efficace et franc à l’opposition démocratique de ce pays.

We should also ask ourselves whether the means we have used so far are sufficient, whether we should not be more robust in following up our demands to the country’s authorities, and whether we should not provide more effective and open support for the democratic opposition of the country.


Dès lors que cette Assemblée ne doit pas s’enfermer dans un rôle passif pendant le suivi et pendant le processus de décision quant à l’opportunité d’appliquer les clauses de sauvegarde ou de retarder l’adhésion, nous avons demandé au Conseil et à la Commission à être impliqués activement dans les travaux de suivi et de prise de décision jusqu’au jour même de l’adhésion, et les discours que nous avons entendus cet après-midi nous donnent à penser que le Conseil et la Commission y sont parfaitem ...[+++]

As this House should not simply stand by during monitoring and during the process of deciding whether to use safeguards or to postpone accession, we have asked the Council and the Commission to be actively involved in the monitoring and decision-making process right up to the day of accession, and the speeches we have heard this afternoon indicate that they are prepared to do so.


Demanderez-vous à vos services, Messieurs les Commissaires Prodi et Verheugen, d'ouvrir ces chapitres de négociation avec les pays candidats qui ont mené à bien tout ce que nous avons demandé jusqu'ici afin qu'à Nice, nous puissions regarder dans les yeux les peuples d'Europe centrale et orientale et leur dire que nous sommes parvenus à accomplir les réformes nécessaires et que, d'ici la fin de la prochaine législature, ils prendront également place à Bruxelles et à Strasbourg ?

Will you, President Prodi and your colleague Commissioner Verheugen, instruct the Commission to open those chapters for the applicant countries who have achieved everything we have so far required so that at Nice we can look the peoples of Central and Eastern Europe in the eye and say: yes, we have succeeded in making the necessary reforms and within the lifetime of one Parliament you will also take your place in Brussels and Strasbourg.


Nous n'avons pas rejeté, au comité, la demande de faire comparaître ces personnes; le comité a plutôt voté à l'unanimité pour écarter la demande jusqu'à ce que la vérificatrice générale ait terminé son rapport, et le député a été d'accord.

We did not turn down the request in committee to see people but in fact the committee voted unanimously to table that until the auditor general's report was complete and the member agreed.




D'autres ont cherché : avons demandé jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons demandé jusqu ->

Date index: 2022-05-02
w