Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pré-embryon créé par voie naturelle

Vertaling van "avons créé près " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pré-embryon créé par voie naturelle

pre-embryo created by natural means
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons créé près de 20 % d'emplois de plus par habitant que nos plus proches concurrents.

We have created almost 20% more jobs on a per capita basis than our closest competitor.


Cependant, dans le cas du présent gouvernement, puisque nous avons créé près d'un million et demi d'emplois depuis 1993 et que nous avons maintenant au pays le plus bas taux de chômage depuis une génération, il n'est pas surprenant que les Canadiens pensent.

But in the case of this government, because we have created almost a million and a half jobs since 1993 and we have the lowest unemployment rate in a generation, no wonder Canadians think—


Nous avons aussi le taux de croissance de l’emploi le plus élevé des pays du G7. Nous avons créé près de 600 000 emplois depuis juillet 2009.

We have also had the strongest job growth in the G7, creating nearly 600,000 jobs since July 2009.


Monsieur le Président, le Plan d'action économique du Canada porte ses fruits. Nous avons créé près de 430 000 emplois et en avons préservé plus de 260 000 dans le cadre du Programme de travail partagé.

Mr. Speaker, Canada's economic action plan is working: almost 430,000 new jobs created and over 260,000 jobs saved through our work share program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a jamais eu de référendum pour me demander si je voulais être Anglais ou avoir la citoyenneté britannique – je ne suis plus un sujet – pas plus qu’il n’y a eu de référendum sur les traités qui, il y a près de vingt ans, ont créé la notion de la citoyenneté européenne, l’associant spécifiquement à certains droits que nous avons et dont nous jouissons à travers l’Europe, ni plus ni moins.

There was never a referendum for me to be English or to have British citizenship – which has been changed from being a subject – nor has there been a referendum on the treaties which, nearly two decades ago, created the notion of European citizenship, linking it specifically to certain rights that we have and that we enjoy throughout Europe, nothing more and nothing less.


Le marché que nous avons a, par exemple, créé près de 7 millions d’emplois en Europe.

The market that we have has, for example, created nearly seven million jobs in Europe.


Lors des six dernières années, nous avons créé à peu près un million de nouveaux emplois, mais l’année dernière seulement un demi-million.

In the last six years we have seen around a million new jobs created a year, although last year the figure was only around half a million.


En second lieu, sur le fond, je crois qu'avec ces deux paquets, Erika I et Erika II, nous disposons aujourd'hui, ou nous sommes tout près de disposer d'une base juridique relativement substantielle, et nous avons créé ex nihilo, en dix-huit mois effectivement, un espace maritime européen, ou le début d'un Espace maritime européen, avec les contraintes que vous connaissez, qui sont celles notamment de nos accords à l'OMI.

My second comment relates to the content. I believe that, with both the Erika I and Erika II packages, today we have, or very nearly have, a fairly solid legal basis, and we have created a European maritime area, or the beginnings of a European maritime area from scratch and within, essentially, 18 months, with the constraints that are all too familiar to you, which are, in particular, the constraints of our agreements at the IMO.


En second lieu, sur le fond, je crois qu'avec ces deux paquets, Erika I et Erika II , nous disposons aujourd'hui, ou nous sommes tout près de disposer d'une base juridique relativement substantielle, et nous avons créé ex nihilo, en dix-huit mois effectivement, un espace maritime européen, ou le début d'un Espace maritime européen, avec les contraintes que vous connaissez, qui sont celles notamment de nos accords à l'OMI.

My second comment relates to the content. I believe that, with both the Erika I and Erika II packages, today we have, or very nearly have, a fairly solid legal basis, and we have created a European maritime area, or the beginnings of a European maritime area from scratch and within, essentially, 18 months, with the constraints that are all too familiar to you, which are, in particular, the constraints of our agreements at the IMO.


En 1988, la Communauté a enregistré son meilleur taux de croissance économique depuis douze ans; les investissements y ont augmenté de près de 8 %, meilleur résultat depuis 20 ans; nous avons créé près de 2 millions d'emplois nouveaux pendant cette seule année.

In 1988, the Community achieved its best rate of economic growth for twelve years. Investment growth at nearly eight per cent was the best in twenty four years and we created close to two million new jobs in that year alone.




Anderen hebben gezocht naar : pré-embryon créé par voie naturelle     avons créé près     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons créé près ->

Date index: 2023-12-21
w