Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons créé notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons créé notre propre langue, notre propre musique, notre propre son, notre propre nourriture et notre propre style.

We created our own language, our own music, our own sound, our own foods, our own style.


Nous avons clairement démontré notre volonté de travailler avec eux pour les parcs territoriaux, lorsque nous avons créé notre réseau de parcs nationaux, particulièrement ceux qui se trouvent au nord du 60e parallèle.

We've clearly demonstrated our willingness to do that on the terrestrial side with our national parks system, particularly the ones we've established north of 60.


Je fais valoir que, par une stratégie de communication avec les clients, employés et communautés touchées, nous avons créé notre propre évaluation de l'incidence sur l'intérêt public.

I would argue that through our communications strategy to customers, employees and affected communities, we created our own public interest impact assessment. I suspect that other financial institutions would do the same in similar circumstances.


Dans ce milieu de la biologie médico-légale, nous créons ou avons créé notre propre travail.

As part of this forensics biology society, we create or have created our own work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a des choses à apprendre, surtout dans les traditions parlementaires qui existent ailleurs, sur la base desquelles nous avons créé notre propre modèle de Westminster.

Especially in the parliamentary traditions that we've seen elsewhere, that we've built our own Westminster model on, there are things to learn.


Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argent comme par magie.

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Nous admettons que des fautes sont commises et que les choses ne sont pas toujours faites correctement, mais, surtout, nous avons calculé le montant de la fraude et nous faisons tout notre possible. C’est la raison pour laquelle nous avons créé l’OLAF, l’Office européen de lutte anti-fraude, il y a dix ans.

We admit that mistakes are made and things are not always done correctly but, above all, we have calculated the amount of fraud and we are doing everything we can. That is why we set up OLAF, the European Anti-Fraud Office, ten years ago.


Évidemment, nous ne débattons pas aujourd'hui d'une évaluation des résultats de 2007, qui s'avèrent positifs dans notre domaine en particulier, selon moi: nous avons ouvert nos frontières intérieures à plus de 400 millions de citoyens de l'UE avec l'espace Schengen; nous avons créé et mis en œuvre l'Agence des droits fondamentaux; nous sommes parvenus à un accord très important avec le Parlement au sujet du système d'information ...[+++]

Clearly today we are not just discussing an assessment of the results for 2007, which in our particular area have been positive, in my opinion: we have opened up internal borders to more than 400 million EU citizens with Schengen enlargement; we have created and implemented the Fundamental Rights Agency; we have reached a very important agreement with Parliament on the Visa Information System; we have worked on immigration, as the Slovenian Minister Mr Mate mentioned, and on terrorism.


Nous avons créé en 2005 un Forum de la société civile sur le VIH/sida et nous avons fait de ce forum un élément central de notre action contre le VIH/sida en Europe.

We established an HIV/AIDS Civil Society Forum in 2005 and we have made this a core aspect of our work in addressing HIV/AIDS in Europe.


Au Royaume-Uni, comme dans beaucoup d'autres pays, nous avons créé notre propre agence dans le même enthousiasme.

In the UK, as in many other countries, we have now set up our own agency amidst similar enthusiasm.




Anderen hebben gezocht naar : avons créé notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons créé notre ->

Date index: 2023-11-30
w