Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons créé aussi » (Français → Anglais) :

Je pense que ce Trésor devrait s’appuyer sur le Mécanisme européen de stabilité (MES) que nous avons créé pendant la crise et qui, avec une capacité de prêt de 500 milliards d’euros, dispose d'une force de frappe aussi importante que le FMI.

And I believe it should be built on the European Stability Mechanism we created during the crisis, which has, with a potential credit volume of €500 billion, a firepower that is as important as the one of the IMF.


Dernièrement, en 1998, nous avons créé la Fondation canadienne pour l'innovation. Nous avons aussi créé Génome Canada, en 1999, et les chaires universitaires, en l'an 2000.

More recently, we established the Canada Foundation for Innovation in 1998, Genome Canada in 1999 and the university chairs in 2000.


En outre, nous avons créé aussi un Office national de répression du trafic de drogue et de stupéfiants, avec un durcissement de l’arsenal juridique répressif.

What is more, we have also created a national office for the prevention of drugs trafficking, and strengthened our legal arsenal.


Nous avons créé le Centre national pour les personnes disparues; amélioré les bases de données dont se servent les organismes d'application de la loi pour enquêter sur les femmes autochtones disparues ou assassinées; lancé un site Web national pour faciliter l'identification et la recherche des personnes disparues; favorisé l'établissement et la modification de services aux victimes de sorte que les Autochtones aient accès à des services adaptés à leur culture; et appuyé des projets-pilotes, dans les écoles et les communautés, visant à réduire la vulnérabilité des jeunes femmes autochtones à la violence. Nous avons ...[+++]

We have established the new National Centre for Missing Persons; improved law enforcement databases to investigate missing and murdered aboriginal women; created a national website to help identify and find missing persons; supported the development and adaptation of victims' services so they are culturally appropriate for aboriginal people; supported the development of school and community pilot projects aimed at reducing the vulnerability of young aboriginal women to violence; worked alongside aboriginal communities to develop community safety plans and developed a comprehensive list of best practices to help communities, law enforcement and justice p ...[+++]


Nous ne l'avons pas seulement prouvé par nos paroles, mais aussi par nos actes. Premièrement, nous respectons le processus d'examen des prévisions budgétaires; deuxièmement, nous avons mis en oeuvre la Loi fédérale sur la responsabilité; troisièmement, nous avons créé le poste de directeur parlementaire du budget et nous l'appuyons.

We have proven that, not only with words but with actions: first, through the estimates process; second, through the implementation of the Federal Accountability Act; and third, by establishing and supporting the work of the Parliamentary Budget Officer.


Nous avons aussi le taux de croissance de l’emploi le plus élevé des pays du G7. Nous avons créé près de 600 000 emplois depuis juillet 2009.

We have also had the strongest job growth in the G7, creating nearly 600,000 jobs since July 2009.


Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argent comme par magie.

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Je suis de celles qui considèrent que nous avons créé cette agence non seulement pour montrer que nous sommes déterminés à lutter contre la criminalité transfrontalière, mais aussi parce que nous avons besoin d’instruments puissants.

I am among those who consider that we created this Agency not only to show that we are concerned with combating transborder crime, but because we need strong instruments.


Avec ce paquet et la protection des investissements qu’il prévoit, nous avons créé des incitants intelligents. Mais nous avons aussi fait en sorte, par les exigences de ce règlement, d’éviter que les nouveaux marchés ne soient bétonnés.

With this package and the investment protection included in it, we have created meaningful incentives, but at the same time have ensured, through the requirements of this regulation, that it is not new markets that are cemented.


À cet égard, je voudrais dire que nous avons non seulement abouti à des déclarations institutionnelles, mais que nous avons créé aussi un corpus juridique qui permettra un rapprochement entre deux peuples qui partagent bon nombre de valeurs communes, dans la mesure où les deux parties sont capables de développer tout le potentiel de l'accord en question.

In this respect, I should like to emphasise that, on this occasion, we have managed not only to obtain institutional declarations, but we have created a legal framework that will bring together these two peoples who share many common values, if both parties are able to take full advantage of the potential of this agreement.




D'autres ont cherché : nous avons     nous avons créé     frappe aussi     nous avons aussi     nous avons créé aussi     nous ne l'avons     aussi     avons nous aussi     avons créé aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons créé aussi ->

Date index: 2023-11-20
w