Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Avon
Citer des témoins à comparaître
Comté d'Avon
Convoquer
Convoquer d'urgence
Convoquer des témoins
Convoquer en catastrophe
Convoquer le Parlement
Convoquer les Chambres
Convoquer un spécialiste
Convoquer une session
Convoquer une session conjointe

Vertaling van "avons convoqués " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


convoquer le Parlement [ convoquer les Chambres ]

summon Parliament [ convene Parliament ]


convoquer d'urgence [ convoquer en catastrophe ]

call urgently [ convene urgently | summon urgently | convoke urgently ]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


convoquer une session conjointe

to convene a joint meeting






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons pensé que la meilleure façon de procéder consistait à convoquer les gens qui utilisent actuellement cette approche, c'est-à-dire divers représentants gouvernementaux ou défenseurs des droits de l'enfant qui avaient tendance à l'utiliser pour tenter d'influencer les gouvernements de l'extérieur. Nous avons convoqué des gens provenant de neuf différents pays et ayant acquis ces types d'expériences.

We thought the best way to do that was to convene those actually using it — different government representatives and advocates who tend to use it from the outside and try to influence government — and we convened, from about nine different countries, those types of experiences.


Je peux résumer ainsi mes deux principales inquiétudes. Dans cette affaire, nous avons convoqué les enquêteurs, les juricomptables qui ont produit un rapport, puis nous avons décidé de soumettre l'affaire à la police pour qu'elle fasse enquête et détermine si des actes criminels ont été commis.

So those are my two major concerns in that, in this proceeding, we have brought in the investigators, the investigative forensic accountants who produced a report which we then decided should be sent to the police for investigation, as to whether or not they would figure that there was any criminality involved.


Nous avons convoqué une réunion spéciale du Conseil «Justice et affaires intérieures» pour le 12 mai, au cours de laquelle nous pourrons avoir un débat d’orientation.

We convened a special meeting of the Justice and Home Affairs Council for 12 May, where we will be able to have an orientation debate.


C'est pourquoi nous avons convoqué sans tarder un groupe de haut niveau auquel participent la Commission et la présidence, afin d'élaborer un ensemble commun d'actions à l'échelle de l'UE en vue de contrer la nouvelle menace à brève échéance.

That is why we convened rapidly a high-level group involving Commission and Presidency to draw up a joint set of EU actions to address the new threat within a short timeframe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons organisé des visites extrêmement fructueuses à la Cour de justice de l’Union européenne et à la Cour européenne des droits de l’homme, nous avons convoqué une troisième conférence le 21 juin à laquelle participeront d’importants spécialistes et juges de la Cour européenne des droits de l’homme et de la Cour de justice de Union européenne afin de mettre au point une réponse commune et préalable à ce que devrait être la garantie juridique pour les droits de la citoyenneté.

We have organised extremely fruitful visits to the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights, and we have called a third conference on 21 June which is going to be attended by important specialists and judges from the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union in order to put together a joint, advance response to what the legal guarantee should be for citizenship rights.


Alors, nous avons convoqué ce Conseil européen parce que le Président de la République française, Président de l'Union, a estimé que la crise géorgienne était grave et concernait les Européens au premier plan.

We convened this European Council because the President of the French Republic, as the President of the Council of the European Union, considered that the crisis in Georgia was serious and directly affected all Europeans.


Quand nous avons appris que l'aéroport international de Gander éprouvait des difficultés, nous avons convoqué une réunion afin de rassembler divers ministères.

When we heard that Gander International Airport was in trouble, we had a meeting and brought a number of departments together.


Nous avons pensé que cette voie pourrait éventuellement s'ouvrir à Salamanque, capitale de la culture européenne durant ces quelques mois, là où sont nés il y a de nombreuses années, au XVIe siècle, le ius ad bellum et le ius in bello , et c'est dans ce but que nous avons convoqué une réunion au mois de mai à Salamanque, à laquelle sont évidemment invités les représentants de tous les pays de l'Union et de pays tiers, ainsi que le Comité international de la croix rouge.

We thought that this could be a road which starts in Salamanca, European Capital of Culture during these months, where many years ago, in the sixteenth century, the ius ad bellum and the ius in bello were born, and to that end we have also called a meeting in Salamanca in May, to which the representatives of all the countries of the Union and also third countries are of course invited, as well as the International Committee of the Red Cross.


Nous avons pensé que cette voie pourrait éventuellement s'ouvrir à Salamanque, capitale de la culture européenne durant ces quelques mois, là où sont nés il y a de nombreuses années, au XVIe siècle, le ius ad bellum et le ius in bello, et c'est dans ce but que nous avons convoqué une réunion au mois de mai à Salamanque, à laquelle sont évidemment invités les représentants de tous les pays de l'Union et de pays tiers, ainsi que le Comité international de la croix rouge.

We thought that this could be a road which starts in Salamanca, European Capital of Culture during these months, where many years ago, in the sixteenth century, the ius ad bellum and the ius in bello were born, and to that end we have also called a meeting in Salamanca in May, to which the representatives of all the countries of the Union and also third countries are of course invited, as well as the International Committee of the Red Cross.


Nous avons dressé une liste restreinte de trois candidats, que nous avons convoqués à une entrevue.

A short list of three was developed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons convoqués ->

Date index: 2021-09-17
w