Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons constaté—et notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour répondre à votre question, nous avons constaté dans notre examen des 11 études recensées qu'on avait diagnostiqué l'IVCC beaucoup plus souvent chez les patients atteints de sclérose en plaques que chez les sujets sains, c'est pourquoi nous avons établi que selon la moyenne des études, l'IVCC est plus courante chez les personnes atteintes de SP que chez les autres, mais comme je l'ai dit, dans la première étude réalisée par le Dr Zamboni, l'IVCC a été diagnostiquée chez 100 p. 100 des patients atteints de SP et 0 p. 100 des sujets sains.

To answer the question, we did find when we looked at all of the 11 studies that many more studies found more CCSVI in people with multiple sclerosis than in healthy controls, and that is why we said that when you look at the average studies, or if you average the studies, there is more CCSVI in people with MS, but as I said, Dr. Zamboni's initial study found CCSVI in 100 per cent of the patients with MS and zero per cent of healthy controls. We had another study that found no CCSVI in any patients.


Nous avons tiré de nombreuses leçons de cet exercice et nous avons constaté que notre plus importante lacune se situait au niveau du déplacement de personnel en temps voulu.

We learned many lessons from that exercise and our biggest shortfall was the movement of personnel in a timely manner.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


Au cours de la conférence de presse commune qui a suivi le sommet, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Du côté européen, nous avons été heureux de constater que la Chine partage notre mécontentement quant à la décision prise par les Américains en matière de climat.

At the joint press conference following the Summit, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "As far as the European side is concerned, we were happy to see that China is agreeing to our unhappiness about the American climate decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, s'est exprimé en ces termes: «Notre priorité et notre détermination sont claires: préserver l'espace Schengen et revenir à son fonctionnement normal dès que les conditions le permettront.Ces derniers mois, nous avons pris d'importantes mesures pour remédier aux manquements constatés à nos frontières extérieures.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We have one clear priority and determination: to safeguard Schengen and to restore a normally functioning Schengen area as soon as the conditions allow for it. Over the past months we have taken important steps to address deficiencies at our external borders.


Dans le contexte de notre économie, nous avons constaté que notre politique très concurrentielle en matière d'impôts des sociétés — qui est considérée comme très intéressante dans le monde entier — a déjà attiré des investissements au Canada, et bien sûr, tout le monde est gagnant».

We also have seen right through the economy that our very competitive corporate tax climate, which is viewed around the world as very attractive, has already brought investment to Canada, and naturally that is a win for everyone”.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


Or, lorsque nous avons vu apparaître le projet de loi C-39, nous avons constaté, à notre grande surprise—et je dois dire avec un certain agacement et une certaine déception—que ce projet de loi ne faisait aucunement référence à l'entente séparée avec le gouvernement du Québec.

But when we saw Bill C-39, to our astonishment and irritation and disappointment as well, I must say, we noticed that the bill made no reference to the side deal with Quebec.


Nous avons souvent l’impression que ce sont la Commission et le Conseil qui laissent à désirer sur ce plan, mais nous avons constaté que notre propre règlement pourrait faire l’objet de quelques adaptations.

We often feel that the Commission and the Council fail to come up to the mark in this area, but we have noted that there is room for improvement in one or two areas in our Rules of Procedures too.


Nous avons retenu un afflux d'immigrants supérieur à celui adopté par Statistique Canada dans ses différents scénarios, parce qu'à long terme, nous avons constaté dans notre analyse économique que le taux de chômage devient négatif quand on pousse les modèles à leurs limites.

We do have a higher immigration inflow than StatsCan uses in their different scenarios because in the long run, we find in our economic analysis that the unemployment rate turns negative if you let the models run.




D'autres ont cherché : avons constaté—et notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constaté—et notre ->

Date index: 2021-10-05
w