Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Créance constatée par jugement
Créance constatée par jugement.
Créance constatée par un jugement
Créance judiciaire
Dette constatée par jugement
Dette constatée par un jugement
Dette judiciaire

Traduction de «avons constatée lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rapport d'évaluation des erreurs constatées lors de la vérification des comptes publics

Public Accounts Error Evaluation Form


créance constatée par jugement | créance constatée par un jugement | créance judiciaire | dette constatée par un jugement | dette judiciaire

judgment debt


créance constatée par jugement. | créance judiciaire | dette constatée par jugement | dette judiciaire

judgment debt


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela nous ramène à la vérification de 2009 et explique peut-être la grande différence que nous avons constatée lors des entrevues que nous avons menées dans nos deux bureaux régionaux, lors de nos visites aux Premières nations et lorsque nous avons examiné les dossiers.

This is going back to 2009 and shows, perhaps, the starkest difference that we saw in our interviews in our two regional offices, in our visits to First Nations and in looking at the files.


L'une des tendances que nous avons constatées initialement au Royaume-Uni lors d'une initiative de réforme de la défense là-bas, et que nous constatons également aux États-Unis, c'est qu'on a demandé à l'industrie de jouer le rôle de l'entrepreneur principal et de s'occuper des appels d'offres pour l'organisme d'approvisionnement—en d'autres termes, pour donner un exemple canadien, pour le ministère canadien de la Défense nationale.

One of the trends we've seen occurring initially in the United Kingdom through a defence reform initiative there, and we also see it in the United States, is where industry has been asked to play the role of prime contractor and run competitions on behalf of the procuring agency—in other words, in a Canadian example, on behalf of the Canadian Department of National Defence.


Si nous expliquons exactement à la population ce à quoi chaque groupe a droit, je pense que l'animosité que nous avons constatée, en particulier lors des audiences sur le Traité des Nisga'as.Si l'on dissipait ces malentendus, cela faciliterait de beaucoup les négociations.

If we let the public know exactly who is entitled to what, I think a lot of the animosity we noticed, especially when we were travelling on the Nisga'a Treaty.If some of that misunderstanding were cleared up, it would make it a lot easier for any negotiations to continue.


– (PT) Monsieur le Président, les attentes sensiblement inférieures que nous avons constatées avant la conférence de Cancún ne peuvent justifier des discussions d’un optimisme excessif concernant ses résultats, et elle doit d’autant moins être considérée comme une réussite.

– (PT) Mr President, the noticeably lower expectations that we saw before the Cancún conference should not justify excessively optimistic discussions with regard to its results, and it should be regarded as a success even less so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SV) Nous avons voté aujourd’hui en faveur du rapport sur les lignes directrices en matière d’emploi, mais nous tenons à souligner les disparités importantes que nous avons constatées entre les différentes versions linguistiques.

– (SV) We have today voted in favour of the report on guidelines for employment, but would like to point out that we have noticed important discrepancies in different language versions.


L’évolution relativement faible que nous avons constatée dans le système des quotas ne peut donc en aucun cas expliquer la volatilité du marché à laquelle nous assistons.

The relatively small changes that we have seen in the quota system can therefore in no way explain the market volatility that we are seeing.


Malheureusement, la tendance à emprunter une voie plus autoritaire, que nous avons constatée ces dernières années, suggère un autre type de développement.

Unfortunately, the move in a more authoritarian direction that we have seen over the past few years suggests a different kind of development.


À ce titre, je soulignerais que la collaboration constatée lors des récentes arrestations effectuées à Toronto montre bien à quel point l'intégration.Nous avons travaillé très efficacement, non seulement avec le SCRS, mais aussi avec différents corps de police.

I would say the collaboration in the recent arrest in Toronto would heighten the fact of how integration.We worked well with not only CSIS but also multiple police agencies.


Quant au marché intérieur, nous avons besoin de liberté, de plus de liberté, et non des tentations protectionnistes que nous avons constatées ces dernières années, ainsi que d’un développement du marché des services. En bref, nous souhaitons une consolidation des libertés fondamentales.

Regarding the internal market, we need freedom and more freedom, in contrast to the protectionist temptations that we have seen in recent years, as well as development of the services market. In short, we want consolidation of fundamental freedoms.


Nous avons des exemplaires détaillés de ces programmes et du genre de collaboration constatée lors de leur élaboration.

We have copies of the details of those programs and the kind of collaboration that took place in their development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constatée lors ->

Date index: 2021-01-31
w