Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Commission peut décider...si elle constate...

Vertaling van "avons constaté qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la Commission peut décider...si elle constate...

the Commission may decide...if it notes...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous nous sommes entretenus avec elles, nous avons constaté qu'elles ne connaissaient pas les risques liés aux pesticides qu'elles utilisent et à ceux auxquels elles sont exposées quotidiennement.

When we talked to farm families, we found that they didn't know about the health risks related to the pesticides their families were using and the ones they were exposed to on a daily basis.


Qu'y a-t-il de si différent par rapport aux régies, parce que dans leur cas, lorsque nous leur avons parlé, nous avons constaté qu'elles ont progressé et qu'elles procèdent à une campagne de communication pour calmer les esprits, ou encore les gouvernements, qui ont de moins en moins de secteurs vitaux, et là où il y a un problème, c'est précisément là où le gouvernement a décidé, au lieu de s'en mêler et d'essayer d'arranger les choses, de remplacer le système tout entier, et ce sont donc les dates de livraison qui sont à l'origine du problème?

What is so different from the utilities, about whom we found when we talked to them that they've moved up and are now doing communication to settle down the people, or the governments, who are getting down to fewer mission-critical areas, and the ones wherein they have a problem are the ones for which government has decided that rather than trying to meddle and fix it they're going to replace the whole system and it's the delivery dates that are causing this type of problem?


La Mauritanie n’est peut-être pas un grand pays, mais nous avons constaté récemment comment elle a réussi à organiser une transition et, grâce à son exemple, nous avons vu quel genre de soutien est nécessaire à cette fin.

Mauretania may not be a large country, but we have recently seen how it managed to organise a transition, and also, from its example, what sort of support is needed in order to do that.


Après avoir analysé la proposition de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme à l'examen, nous avons constaté qu'elle tenait compte des considérations du Conseil relatives à la liberté de choix des États membres dans le respect de l'obligation de la formation de base : l'introduction de cours suivis d'un examen ou l'introduction d'un examen.

Having studied the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism’s proposal, which we are now discussing, it is clear that this has taken account of the Council’s observations on the Member States’ having a choice with regard to complying with the basic training requirements, viz. the introduction of course attendance followed by an examination, or of an examination only.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons inclus ces mesures dans la première phase parce que nous avons constaté qu’elles étaient efficaces en termes de coût et qu’elles étaient de nature à pouvoir être appliquées au cours des deux prochaines années.

We have included these in this first stage because we have seen that they are cost effective and because they are ones that we can tackle within the next two years. We will then naturally continue with the other areas.


Je suis heureux de vous le rappeler, car c’est un débat que nous avons mené ici même. Nous avons constaté que la société européenne réclamait des réformes et c’est pour cela qu’elles étaient nécessaires. Nous ne pouvons pas dire maintenant, a posteriori, que si nous avons poursuivi notre projet visant à organiser durablement l’agriculture européenne et la politique agricole européenne, c’est uniquement pour disposer d’un argument afin de réussir dans l ...[+++]

We cannot come along now and say that we were only pursuing our project to make Europe's agriculture and European agricultural policy more sustainable, for example, because we needed an argument to succeed in international negotiations.


Quand on considère la courte période pendant laquelle nous avons travaillé sur la politique en matière d'emploi dans l'UE, il faut constater qu'elle se solde par une relative réussite.

When we look back at the very short period during which we have worked on employment policy within the EU, we have to note that it has been relatively successful.


Nous avons retracé et analysé les transactions effectuées par ces personnes supplémentaires et nous avons constaté qu'elles avaient toutes acheté des télévirements en espèces à une succursale particulière d'une entreprise de transfert de fonds qui était associée à la personne 6.

We proceeded with identifying and analyzing the transactions conducted by these additional individuals and found that they had all purchased wire transfers with cash at a particular branch of a money service business, which was associated to individual 6.


Nous avons examiné l'incidence qu'aurait la règle et avons constaté qu'elle touchait bien plus de gens que ce que vous et moi qualifierions de travailleurs saisonniers, des personnes qui travaillent dans les pêches, dans les forêts, dans le tourisme, et ainsi de suite.

We looked at the impact of the rule and found that it went far beyond what you and I would consider to be seasonal workers, people working in the fishery, in the woods, in tourism, and so on.


Lorsqu'elles font appel de leurs taux d'imposition, il semble qu'elles parviennent à payer moins d'impôt, tout particulièrement ici à Toronto, où nous avons constaté qu'elles payaient moins d'impôt foncier en raison des dégrèvements qu'elles ont réussi à obtenir.

When they appeal their tax rates, they seem to come out paying less, especially here in Toronto, where we've noticed that they pay less in their realty taxes because they've had them reduced.




Anderen hebben gezocht naar : avons constaté qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constaté qu’elles ->

Date index: 2023-07-05
w