Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons constaté beaucoup " (Frans → Engels) :

Le sénateur Christensen: Nous avons constaté beaucoup d'inquiétude de la part des propriétaires fonciers, des éleveurs de bovins et des associations environnementales.

Senator Christensen: We have seen that there is certainly a wide degree of concerns from landowners, cattle breeders and environmental associations.


Nous avons des stratégies de dotation dans ces plans, et nous avons constaté beaucoup de progrès, en ce sens que nous avons des plans et des stratégies.

We have staffing strategies in those plans, and we have noted considerable progress, in the sense that we have plans and strategies.


Nous l’avons constaté avec les programmes consacrés au Moyen-Orient, au partenariat oriental et dans beaucoup d’autres domaines.

We have seen this in the case of the Middle East programmes, the Eastern Partnership and in many other areas.


Il y a eu certaines difficultés et nous en avons d'ailleurs fait mention dans les comptes publics, mais nous avons constaté beaucoup d'améliorations au cours de la période de cinq ans.

While there have been some difficulties and we've certainly mentioned them in the public accounts we have seen a lot of improvement over the five-year period.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


Le problème est mondial et nous sommes donc très heureux que la conférence d’examen de la Convention d’Ottawa sur les mines antipersonnel se soit tenue au Kenya, où nous avons constaté que cette question, qui avait été soulevée par l’Union européenne, avait beaucoup progressé. Il reste encore bien plus de choses à faire, mais nous avons une bonne base complète.

It is an issue throughout the world and we are therefore very happy that the Review Conference of the Ottawa Convention banning anti-personnel landmines was held in Kenya, where we saw that this issue that has been promoted by the European Union has come forward very strongly. There are many more things to be done, but we have a good, comprehensive basis.


Ces dernières années, nous avons constaté une légère croissance durable de la présence des femmes, mais celle-ci n’a jamais dépassé beaucoup les 30% et nous avons raison de craindre une réduction lors des prochaines élections européennes.

We have had experience over recent years of the presence of women continuing to increase slightly, but in no case has it passed much more than 30% and we are right to fear that in the next European elections it may be reduced.


En ce qui concerne la question de savoir dans quelle mesure il convient ou non de faire ici référence au programme Eurojust, nous avons constaté que beaucoup interprétaient cette formulation comme s'il s'agissait d'ébranler l'équilibre entre les pouvoirs politique et judiciaire.

When it comes to the issue of whether or not Eurojust should be mentioned in this context, it has emerged that many people interpret the wording in terms of a desire to upset the balance of power between the executive and the judiciary.


Nous avons constaté beaucoup d'enthousiasme et d'optimisme à l'égard de projets dans la région atlantique visée par l'harmonisation.

We heard a great deal of enthusiasm and optimism for the prospects of the Atlantic region under harmonization.


Même si nous avons constaté beaucoup de cas semblables de pratiques administratives inacceptables, il est important de signaler que nous n'avons pas trouvé de cas de fraude ou de délit commis par des fonctionnaires de DRHC.

While we found many such cases of unacceptable administrative practices, it is important to say that we found no cases of fraud or malfeasance on the part of HRDC officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constaté beaucoup ->

Date index: 2025-05-10
w