Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Composition conservée
Composition en attente
Comté d'Avon
Conserve
Donnée hors segment non conservée
Marbre
Matière bloquée
Matière debout
Parallèle d'échelle conservée
Parallèle de référence
Parallèle standard
Parallèle sécant
Part conservée
Poire conservée au sirop
Texte debout

Traduction de «avons conservées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






composition conservée | composition en attente | matière debout | texte debout | marbre | matière bloquée

live matter | alive matter | standing matter | standing type | retained composition | block up type | blocked-up type


donnée hors segment non conservée

non retained out-of-segment data


composition conservée [ conserve ]

live matter [ alive matter ]


parallèle de référence | parallèle sécant | parallèle d'échelle conservée | parallèle standard

standard parallel




composition conservée | conserve

alive matter | live matter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les formulaires qui serviront la prochaine fois seront imprimés à l'avance avec les adresses que nous avons conservées depuis 1993.

The forms which will go out next time will be pre-printed with the addresses which we kept from 1993.


Les dirigeants de la Nation métisse — Saskatchewan sont choisis selon un mode de scrutin qui s'étend à toute la province et où chacun a une voix. C'est une tradition que nous avons conservée tout au long de l'histoire de cette grande nation.

Métis Nation — Saskatchewan leaders are elected through a one-person one ballot box process province-wide, a tradition we have carried throughout the history of this great nation.


Nous sommes tous d’accord là-dessus, et c’est pourquoi je ne comprends pas ces remarques critiques, car il suffit de lire le rapport où, dans les tous premiers paragraphes, nous avons écrit très clairement, et souligné, que l’indépendance intellectuelle et financière des institutions d’éducation supérieure vis-à-vis des entreprises doit être conservée, et qu’aucune relation de dépendance aux entreprises ne doit apparaitre du côté de l’enseignement supérieur.

We are all agreed on this, and that is why I fail to understand these critical remarks, because it is enough to read the report, where, in the very first paragraphs, we have written very clearly and stress that the intellectual and financial independence of higher education institutions vis-à-vis business must be maintained and no relations of dependency on business must arise on the part of higher education.


Je suis satisfait par le compromis que nous avons trouvé, même s'il est très rigoureux, parce que, d'une part, il continue à fournir l'option de ne pas réellement mettre en place une séparation complète, quoique cela soit soumis à des conditions très strictes, tandis que, d'autre part, la Commission peut dans n'importe quel cas utiliser une clause de révision pour exercer une pression relativement grande afin de garantir que la concurrence existe et que des conditions de concurrence soient réellement conservées.

I am satisfied with the compromise that we have found, even though it is very stringent, because on the one hand it still provides the option of not actually going for full separation, though this is subject to very strict conditions, while on the other the Commission can in any case use a review clause to apply quite a lot of pressure to ensure that competition exists and that competitive conditions are really maintained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons tenu compte des exigences fondamentales, telles que la protection et la sécurité des données à caractère personnel, l’imposition de sanctions en cas d’utilisation illicite des données conservées et la restriction de l’application de la directive à des infractions graves.

We have taken account of fundamental demands, such as the protection and security of personal data, imposing penalties on the illegal use of retained data, and restricting the application of the directive to serious crimes.


Je vais maintenant demander au commissaire de répondre à votre question sur les empreintes digitales (0945) Comm. Giuliano Zaccardelli: Sur ce dernier point, si vous me le permettez, monsieur le ministre, si la justice a besoin de l'information que nous avons conservée, elle pourra s'en servir; sinon, l'information sera détruite, à moins que nous n'ayons des motifs de la conserver.

I'll turn your fingerprinting question over to the commissioner (0945) Commr Giuliano Zaccardelli: Just on the last point, if I may, Mr. Minister, obviously if the information that we retain is required for court purposes, it will be used; otherwise it is destroyed unless there are grounds to retain it.


Nous avons proposé, et le commissaire l’a approuvé, que certaines demandes soient satisfaites. Par exemple, nous voulons que les seules données transmises soient celles qui permettent de lutter contre le terrorisme, que les données soient conservées durant une période raisonnable qui soit restreinte, comme nous l’avons demandé, qu’une seule agence ait accès à ces données aux États-Unis, qu’il soit possible de contrôler l’utilisation des données, que les passagers soient informés et que les citoyens européens disposent d’une agence communautaire qui les re ...[+++]

We have proposed, and the Commission has agreed, that certain expectations would have to be met, for example that the only data forwarded would be such as would help to combat terrorism, that data would be stored for decent period of time, which we demanded should be reduced, that only one authority in the United States would have access to it, that it would be possible to monitor what was done with it, that passengers had to be informed and that the European public would have an EU authority to represent them.


Nous les avons conservées dans ce document pour que toutes nos recommandations soient incorporées dans un seul document, mais nous en avons isolé certaines dans une partie distincte.

We have left them in here so that all our recommendations will be incorporated into one document, but we have isolated some in a separate part.


Le sénateur Forrestall: Tout comme les forces permanentes de l'Atlantique, Goose Bay demeure une des deux principales voies d'entrée que nous avons conservées pour l'OTAN.

Senator Forrestall: Goose Bay, along with the Standing Force Atlantic, remains two of the principal doors that we have left as an entrance to the NATO table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons conservées ->

Date index: 2021-08-04
w