Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons consentis notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on regarde ce qui s'est passé au cours des cinq dernières années, on constate que nous avons consenti les baisses de cotisations d'assurance-emploi les plus fortes de toute l'histoire du régime d'assurance-emploi, tout en procédant à une réduction d'impôt sur le revenu de l'ordre de 16,5 milliards de dollars, et que, l'année dernière, nous avons effectué le plus grand réinvestissement de notre mandat dans les soins de santé.

If one looks at what has happened over the last five years, not only have we had the largest reductions in EI premiums in the history of EI, but at the same time we have reduced income taxes by some $16.5 billion, and last year we made the largest investment in this government's history back into health care.


Au cours des trois dernières années, nous avons consenti des efforts sans précédent pour lutter contre les effets de la crise mondiale et renforcer notre capacité d'action.

For the last three years, we have made unprecedented efforts to fight the effects of the global crisis and to reinforce our capacity to act.


Depuis le lancement de la stratégie communautaire concernant les perturbateurs endocriniens en 1999, nous avons consenti, à travers le budget communautaire de la recherche, de lourds investissements aux fins d’accroître notre compréhension des mécanismes par lesquels des substances peuvent affecter le fonctionnement des systèmes endocriniens.

Since the launching of the Community strategy on endocrine disruptors in 1999, we have invested heavily through the Community research budget to increase our understanding of the mechanisms by which substances affect the functioning of endocrine systems.


Il y a donc plus d'un demi-million de gens qui ne paieront plus d'impôt grâce aux allégements que nous avons consentis. Notre gouvernement agit pour les Canadiens, contrairement à son prédécesseur incompétent.

This is a government that is delivering for Canadians, unlike the incompetent government that we replaced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Malgré tous les efforts que nous avons consentis depuis notre adhésion en 2004, une situation de pauvreté «compétitive» s’est progressivement installée au sein de l’UE.

– (HU) In spite of every effort we have made since our accession in 2004, a situation of ‘competitive’ poverty has gradually evolved in the EU.


Les allègements fiscaux que nous avons consentis depuis notre arrivée au pouvoir atteindront 31 milliards de dollars cette année seulement et ont déjà commencé à stimuler notre économie.

The tax cuts we have introduced since coming to power will amount to $31 billion this year alone and have already begun to stimulate our economy.


Lorsque l’on pense aux efforts que nous avons consentis pour garantir notre approvisionnement énergétique, à la situation autour de l’Iran, aux changements qui pourraient se produire dans la politique américaine en Irak et en Afghanistan après les élections aux États-Unis, ou au débat que nous avons tenu cet après-midi sur Gaza, sans parler des événements qui se déroulent au Darfour et dans d’autres régions, où d’aucuns achètent des matières premières alors que d’autres font campagne pour les droits de l’homme, puis organisent des som ...[+++]

When one considers the effort we put into securing our energy supplies, or the situation around Iran, the changes that may well occur in American policy in Iraq and Afghanistan following their elections, or the debate we had this afternoon on Gaza; not to mention the things that are going on in Darfur and in other regions, where some are buying raw materials while others campaign for human rights and then hold great summits in Beijing and Shanghai, it is not difficult to realise that this issue is going to be of increasing importance to Europe, and that ...[+++]


Je pense que nous avons consenti beaucoup d’efforts dans ce sens et je ne voudrais pas terminer, Monsieur le Président, sans souligner - puisque nous avons appris son départ hier soir -, que Julian Priestley, notre Secrétaire général, a, pendant les dix années où il a été à la tête de l’administration, beaucoup œuvré pour la modernisation, la rigueur et la transparence de notre procédure budgétaire.

I think that we have made a lot of effort to put the citizen centre stage, and I should not like to conclude without emphasising – since we learned yesterday evening that he was to be leaving – that Mr Priestley, our Secretary-General, has, during the ten years that he has headed the administration, worked hard to modernise our budgetary procedure and to make it more rigorous and transparent.


Par suite d'observations formulées par un grand nombre de personnes, de représentants provinciaux, de mes collègues du caucus, dont le député, et d'autres députés, nous avons consenti à revoir les dossiers de chacune de ces fermetures, à travailler en collaboration avec la collectivité et les producteurs de la région et à revoir notre orientation.

Through the representations of a large number of individuals, provinces, my own colleagues within caucus, of which the hon. member is an example, and other hon. members, we have agreed to take a look at each one of these closures, to work with the community and the producers in the area and to review the way forward.


C’est ce que nous avons fait en 92, en 99, en 2003 et il convient de rendre hommage à Franz Fischler, qui est à mes côtés ce soir, pour les différents efforts consentis à ces diverses occasions. À chaque fois, nous avons adapté notre politique agricole commune au commerce international, notamment en faveur des pays en voie de développement.

That is what we did in 1992, 1999, and 2003, and it is right to give Commissioner Fischler, who is sitting beside me this evening, the credit for the efforts made on these various occasions, when we adapted our common agricultural policy to international trade, for the particular benefit of developing countries.




Anderen hebben gezocht naar : avons consentis notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons consentis notre ->

Date index: 2021-08-10
w