Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons consenti d'énormes » (Français → Anglais) :

J'y ai fait allusion tout à l'heure, nous avons consenti des investissements énormes dans la Garde côtière pour nous assurer d'avoir la capacité de bien nous acquitter des missions de recherche et sauvetage.

As I alluded to a moment ago, we have made enormous investments in the Coast Guard to ensure that we have the capacity to adequately carry out search and rescue missions.


Monsieur le Président, c'est précisément en reconnaissance des énormes sacrifices consentis par les membres des Forces canadiennes et leurs proches que nous avons investi des sommes records dans tous les domaines qui serviront à offrir de l'équipement et du soutien aux membres actifs, en plus d'ajouter — sur une période de huit budgets — 4,7 milliards de dollars au financement déjà alloué.

Mr. Speaker, it is exactly because of the tremendous sacrifices made by members of the Canadian Forces and their families that we have made record investments across the board, not only in giving equipment and support for serving members but also by investing an additional $4.7 billion over the course of eight budgets.


Nous avons consenti d'énormes efforts afin qu'un organisme international s'occupe de cette situation d'une façon qui servirait les intérêts supérieurs des Américains, des Britanniques et de la collectivité mondiale.

We worked very hard to have an international organization that would deal with this situation in a way which would be in the best interests of the Americans, the British and the world community.


Nous avons consenti d'énormes sacrifices, nous avons suscité quelque mécontentement dans les pays candidats, mais le transfert de ressources est important parce que nous allouerons chaque année aux nouveaux membres quatre pour cent de leur revenu national, ce qui est un transfert exceptionnel et sans précédent.

We have made huge sacrifices and we have also aroused some discontent in the candidate countries, but the transfer of resources is considerable for we will be giving the new countries 4% of their national income each year, which is an absolutely huge, unprecedented amount.


Nous devons nous assurer que les énormes investissements politiques et financiers que nous avons consentis ces dernières années continuent à porter leurs fruits sous la forme de progrès et de développement réguliers.

We must make sure that the huge amount of political and financial investment that we have made in the last couple of years continues to pay off in steady progress and development.


Ces syndicalistes, les agriculteurs et bien d'autres travailleurs du secteur public et du secteur privé et moi-même avons consenti des sacrifices énormes pour éliminer le déficit budgétaire national.

These union members, farmers, many other workers in both the public and private sector and I have made immense sacrifices to eliminate our national budget deficit.


En fait, grâce aux énormes efforts que nous avons consentis à Kandahar, des milliers de militaires américains ont pu quitter l'Afghanistan pour aller se battre en Iraq.

In fact, our massive effort in Kandahar freed thousands of U.S. troops to leave Afghanistan to go fight in Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons consenti d'énormes ->

Date index: 2022-03-02
w