Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons connue depuis » (Français → Anglais) :

Si nous n’agissons pas maintenant, face à la plus grande crise économique que nous avons connue depuis le début de l’intégration européenne, quand les États membres seront-ils prêts à prendre en faveur de leurs politiques économiques de réelles mesures parfaitement cohérentes avec les objectifs qu’ils ont eux-mêmes fixés?

If we do not act now, in the face of the biggest crisis since the beginning of European integration, when will Member States be ready to take real steps for economic policies that are consistent with the goals they have themselves set?


– Monsieur le Président, depuis plus de neuf ans, j’ai eu l’immense honneur de représenter l’Écosse au sein de ce Parlement. Pendant toutes ces années, nous avons connu de nombreux débats sur la forme future de l’Europe et nous avons accueilli 12 nouveaux États membres à la table d’honneur.

– Mr President, for more than nine years, I have had the great privilege of representing Scotland here in this Parliament, during which time we have had many a debate on the future shape of Europe and we have welcomed 12 new Member States to the top table.


C'est le ministre des Finances de l'époque, maintenant devenu premier ministre, qui a retiré les contrôleurs du système de contrôles financiers du gouvernement, laissant alors libre cours aux folles dépenses que nous avons connues depuis douze ans.

It was the then finance minister, now the Prime Minister, who removed the comptrollers from the financial controls of the government and who allowed this spending to go crazy the way it has in the past 12 years.


A. considérant que le prochain Sommet UE‑Russie va se tenir à un moment où, selon le commissaire Mandelson, les relations entre l'UE et la Russie sont marquées par un niveau d'incompréhension, voire de méfiance, que nous n'avons pas connu depuis la fin de l a guerre froide,

A. whereas the forthcoming EU-Russia summit takes place at a time when, according to Commissioner Mandelson, ‘the EU-Russia relationship contains a level of misunderstanding or even mistrust we have not seen since the end of the cold war’,


Durant toutes les années de guerre, les années après la guerre, les périodes difficiles et troublées que nous avons connues depuis, la stabilité a toujours été incarnée par notre gracieuse reine Elizabeth II.

Throughout the war years, the years after the war, and through the troubles and turmoils that we have seen since, our one real figure of stability has been our gracious Queen Elizabeth II.


Compte tenu de l'ESB et de la crise de la fièvre aphteuse que nous avons connue depuis ces sondages, cet intérêt ne pourra qu'aller croissant.

In light of the BSE and foot and mouth crises that we have witnessed since the surveys, this interest is bound to increase.


En Allemagne, nous avons connu le système d'épuisement international depuis près de 100 ans et depuis que les marques existent.

In Germany, for around 100 years from the advent of trademarks we had international exhaustion.


Alors, avec la colère au fond de nous, nous avons réclamé à la Commission des propositions immédiates qui nous ont été faites au mois de mars, et depuis nous avons connu d'autres catastrophes, certaines en Grèce, et puis le Ievoli Sun.

And so, with anger welling up inside us, we demanded immediate proposals from the Commission, which were put to us in March. Since then, we have experienced other disasters – some in Greece – and then the Ievoli Sun accident.


Je ne comparerai pas la croissance économique sous un ancien gouvernement à celle que nous avons connue depuis trois ans.

I will not refer to a former administration to compare economic growth during that time with the situation of the last three years.


Depuis la chute du mur de Berlin, nous avons amorcé une période de changement plus intense, plus radical que tout ce que nous avons connu depuis l'«invention» de la guerre froide.

With the fall of the Berlin wall, we began a period of change more radical and intense than anything we have known since the invention of the cold war.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons connue depuis ->

Date index: 2023-08-27
w