Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'après l'évolution connue du cancer
D'après les renseignements que nous avons

Vertaling van "avons connu après " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with ...[+++]


d'après les renseignements que nous avons

according to our information


d'après l'évolution connue du cancer

from the known behaviour of cancer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En l'absence d'une mesure législative, on continuera à se débrouiller tant bien que mal avec des avertissements ponctuels et volontaires qui interviendront après-coup. On revivra une situation comme celle que nous avons connue l'automne dernier lorsque Santé Canada, après avoir enfin vérifié des produits, a reconnu le danger que posent les phtalates et a diffusé un avertissement.

Without legislative backup we will continue to muddle along with piecemeal, after the fact voluntary warnings such as the situation last fall when after finally testing selected products Health Canada recognized a danger from phthalates and issued a warning.


Nous avons une centaine d'employés actuellement, après la croissance que nous avons connue ces deux dernières années.

We have approximately 100 employees right now, and that has grown over the last couple of years.


Nous avons connu deux grandes guerres en Europe et il est désormais temps, notamment après que la France ait renvoyé en masse des Roms roumains dans leurs pays, de montrer que ce genre de choses n’est tout simplement pas acceptable pour nous, et le vote sur cette proposition de résolution contribuera à transmettre ce message.

We have lived through two great wars in Europe and it is now high time, particularly after France has begun large-scale deportations of Romanian Roma back to their country, to show that such things are simply not acceptable to us, and the vote on this motion for a resolution will help to convey that message.


Cela me rappelle la situation que nous avons connue après les attaques du 11 septembre 2001, quand plusieurs propositions d’harmonisation de la justice et des affaires intérieures, qui avaient été discutées et rediscutées pendant des années, ont été relookées sous la forme de mesures antiterroristes et, dans l’ambiance fébrile qui a suivi ces terribles attaques, personne n’aurait osé voter contre.

I am reminded of the situation that pertained after the attacks of 11 September 2001, when a number of proposals for the harmonisation of justice and home affairs, which had been kicking around for years, were repackaged as anti-terrorism measures and, in the febrile atmosphere that followed those terrible attacks, nobody wanted to be seen voting against.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons connu des moments d’incertitude au début, et j’espère que, après avoir connu cette expérience, notre gouvernement deviendra un grand fan du Fonds de solidarité au Conseil et qu’il persuadera d’autres États membres d’en faire autant.

There were times at the beginning when we were not sure that would happen, and I hope that, having gone through this experience, our government will now become a big fan of the solidarity fund in Council and will persuade other Member States accordingly.


Et après la première ouverture réussie que nous avons connue, il est important de faire ce deuxième pas.

And after the successful first opening we have had, it is important to take that second step.


Nous avons connu une collaboration très étroite qui n'a pas toujours commencé au même point de départ, mais qui a selon moi toujours abouti à des résultats considérables après des discussions intensives.

It was an extremely intense process of collaboration which, while not always setting out from the same starting point, I believe nonetheless consistently yielded substantial results after intensive debate.


Durant toutes les années de guerre, les années après la guerre, les périodes difficiles et troublées que nous avons connues depuis, la stabilité a toujours été incarnée par notre gracieuse reine Elizabeth II.

Throughout the war years, the years after the war, and through the troubles and turmoils that we have seen since, our one real figure of stability has been our gracious Queen Elizabeth II.


Nous, les italophones du Québec, avons connu Pietro quand il était sur la scène ouvrière et après lorsqu'il a siégé au Sénat.

We in Quebec's Italian-speaking community knew Pietro, when he was among the workers, and after, when he sat in the Senate.


Comme tous les autres services de sécurité dans ce pays et dans la plupart des pays occidentaux, nous avons connu un déclin assez brutal après la Seconde Guerre mondiale et ensuite après la chute du mur de Berlin.

Similar to the rest of the security business in this country, and in most Western countries, we did go down a fairly steep decline post-World War II and then after the fall of the Berlin Wall.




Anderen hebben gezocht naar : après l'évolution connue du cancer     avons connu après     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons connu après ->

Date index: 2023-01-28
w