Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons conférés afin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence régionale destinée aux ministères des affaires sociales, de l'économie et de la planification, afin d'évaluer la situation des jeunes et de prendre des engagements à long terme au niveau latino-américain

Regional Conference for Economic, Social and Planning Ministries to Assess the Situation of Youth and Establish Long-term Latin American Commitments


convoquer une conférence diplomatique afin d'examiner les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au présent accord

to convene a diplomatic conference in order to envisage the necessary modifications to bring to the Agreement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite des difficultés auxquelles nous avons fait face en 2005, les IRSC et l'Agence de santé publique ont organisé conjointement une conférence afin de consulter leurs partenaires, ce qui a entraîné des initiatives conjointes de recherche sur la capacité d'intervention en cas de pandémie.

Given that challenge in 2005, CIHR and the Public Health Agency jointly put together a conference to consult with stakeholders, which led to joint pandemic preparedness initiatives.


S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les cha ...[+++]

Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.


Le ministre pourrait-il décrire à la Chambre les mesures que nous avons prises afin de réduire nos émissions et les objectifs que nous nous sommes fixés pour la conférence de Doha?

Can the minister outline the positive steps we have taken to reduce greenhouse gas emissions and lay out our goals for Doha?


Je dois dire que la déception que me cause le manque de succès que nous avons rencontré dans l’élimination de la dissociation de la propriété se voit mitigé par mon optimisme vis-à-vis de la possibilité que l’Agence utilise de façon imaginative les pouvoirs que nous lui avons conférés afin de gérer la situation. De plus, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est donnée pour remercier mon autre collègue qui demande plus de pouvoirs pour les régulateurs d’énergie.

I have to say that my disappointment about our lack of success in tackling ownership unbundling is offset by my optimism about the possibility of the Agency imaginatively using the powers that we have given it to deal with the situation, and I would like to thank my other colleague who demands more power for the energy regulators.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons nous faire entendre lors de la conférence afin d'encourager un règlement rapide de cette question, comme nous l'avons fait par notre interaction avec les autorités afghanes sur le terrain.

We will use our voice at the conference to encourage a speedy resolution to this issue, as we have through our interaction with Afghan officials on the ground.


Nous avons organisé des visites extrêmement fructueuses à la Cour de justice de l’Union européenne et à la Cour européenne des droits de l’homme, nous avons convoqué une troisième conférence le 21 juin à laquelle participeront d’importants spécialistes et juges de la Cour européenne des droits de l’homme et de la Cour de justice de Union européenne afin de mettre au point une réponse commune et préalable à ce que devrait être la garantie juridique pour ...[+++]

We have organised extremely fruitful visits to the Court of Justice of the European Union and the European Court of Human Rights, and we have called a third conference on 21 June which is going to be attended by important specialists and judges from the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Union in order to put together a joint, advance response to what the legal guarantee should be for citizenship rights.


Enfin, un autre exemple de travail réussi est la conférence de ce lundi consacrée à l’infrastructure gazière, organisée à Bruxelles grâce à la Commission européenne. Cette conférence a abouti à l’adoption d’une déclaration relative à la modernisation de l’infrastructure gazière ukrainienne afin d’évier une répétition de la crise que nous avons connue en janvier de cette année.

Finally, a further example of successful work was the Monday conference on the gas infrastructure which took place thanks to the European Commission in Brussels and which resulted in a declaration on the modernisation of gas infrastructure in Ukraine in order to prevent the future reoccurrence of a crisis such as the one in January this year.


Je me demandais et je veux sonder le comité là-dessus si vous pensiez qu'il serait approprié que le président du comité demande à prendre la parole à cette conférence afin de présenter les deux rapports unanimes que nous avons présentés à la Chambre des communes.

I was wondering and I want to get the feel of the committee if you thought it was appropriate that the chair ask for an opportunity to speak at that conference and to present the two unanimous reports that we presented to the House of Commons.


Quatrièmement, la Commission partage l’avis du Parlement selon lequel nous devons collaborer avec d’autres pays Méditerranéens et c’est ainsi que nous avons pris l’initiative d’organiser en novembre 2003 la conférence de Venise, où les pays méditerranéens, du Maroc au Liban en passant par la Slovénie, se sont accordés avec l’Union européenne à dire que nous devions convenir de mesures communes au sein de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée afin de préser ...[+++]

Fourthly, the Commission agrees with Parliament that we need to work with other Mediterranean countries, and that is why we took the initiative for the Venice Conference in November 2003 when the Mediterranean countries, ranging from Morocco to Lebanon and Slovenia, agreed with the European Union that we must agree on common measures in the General Fisheries Commission for the Mediterranean to preserve our fish stocks.


Nous avons organisé des conférences afin de montrer à des entrepreneurs du secteur privé au Canada ce qui se passe en Europe.

We have organized conferences to show private-sector entrepreneurs in Canada what happens in Europe.




Anderen hebben gezocht naar : avons conférés afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons conférés afin ->

Date index: 2025-07-31
w