Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons clairement fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous n'avons toujours pas abordé les questions les plus épineuses, mais nous avons clairement fait un pas dans la direction de l'UE. Nous avons clairement indiqué, par contre, que si nous commençons à parler de noms communs, de noms génériques dans la marché canadien, c'est une toute autre question.

We haven't gotten to the most difficult issues yet, but we have clearly moved in the EU's direction. We've made it clear, though, that if we're going to start talking about common names, generic names in the Canadian marketplace, that's a different kind of issue.


Nous lui avons clairement fait part de toutes nos principales critiques.

We outlined all our main criticisms to him.


Nous avons clairement fait comprendre que l'Union européenne ne tolérera aucune infraction, de quelque nature que ce soit, impliquant une arme à feu sur son territoire, que nous ne tolérerons pas que des gens manient des armes qu'ils n'ont pas acquises en toute légalité et que nous ne tolérerons pas une situation dans laquelle certains citoyens abusent des droits que leur a conférés l'Union.

We have made it clear that the European Union will not tolerate any form of crime involving firearms on its territory, that we will not tolerate people using weapons which they have not acquired through a legal process, and we will not tolerate a situation in which people abuse the rights they have acquired through the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nous n’avons exprimé aucune préférence pour une forme particulière d’instrument juridique, mais avons clairement fait comprendre que des initiatives législatives étaient nécessaires et qu’il faudrait mettre en place un processus décisionnel politique total à ce propos, un processus auquel le Parlement et le Conseil puissent participer pleinement.

We have not expressed a preference for any particular form of legal instrument, but have made it clear that legislative initiatives are needed and that we should have a full political process of decision-making on this, in which Parliament and the Council can participate fully.


Les perspectives financières ne paraissent pas si impressionnantes que cela; en première lecture, nous avons clairement fait savoir que 200 millions d’euros ne suffisaient pas, et nous avons demandé 300 millions d’euros.

The financial perspectives do not seem quite so impressive; in the first reading we made it clear that EUR 200 million was not enough, we called for EUR 300 million.


Récemment, quand, avec la délégation du Parlement européen, nous nous sommes rendus à la conférence de l’OACI à Montréal, nous avons clairement fait état de la position européenne, à savoir que des mesures devraient être prises au plan international, à un échelon ministériel, et ce d’ici à la fin de l’année.

When we attended the ICAO assembly in Montreal recently with the European Parliament delegation, we clearly stated the European position that international measures should be taken at ministerial level by the end of the year.


Ce sens des responsabilités mutuelles a fait grandement défaut lorsque par exemple en 1986 les Etats-Unis et le Japon conclurent un arrangement sur les semiconducteurs; nous le leur avons clairement fait comprendre.

This sense of joint responsibility was badly lacking, for example, in the semiconductor agreement concluded by the United States and Japan in 1986, as we made clear to both parties at the same time.


C'est la raison pour laquelle nous voulions que cette formule soit basée sur des principes, sur les populations, et c'est pourquoi nous avons clairement fait connaître les chiffres que nous utilisons et que nous leur avons dit que c'était le nombre de sièges qu'elles recevraient.

That is why we wanted to ensure that this formula would be principled, based on populations, and upfront in terms of these are the figures we are using and this is the number of seats you will or will not be getting.




D'autres ont cherché : avons clairement fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons clairement fait ->

Date index: 2021-12-20
w