Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que nous avons entendu

Vertaling van "avons certainement entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons réorienter le tir et nous avons certainement entendu que la prévention et la promotion sont cruciales pour changer la donne, pour inverser la tendance des maladies chroniques et de certaines autres maladies reliées au mode de vie auxquelles nous sommes confrontés dans les soins actifs.

We need to shift the focus, and certainly we have heard that prevention and promotion is critical to bending the curve, to turning the tide of chronic disease and some of the other lifestyle related diseases that we deal with in acute care.


Nous avons entendu des témoignages de représentantes des conseils sur la condition de la femme dans pratiquement toutes les provinces. Nous avons certainement entendu des témoins de ce groupe à Ottawa.

We have had presentations from advisory councils on the status of women in just about every province and certainly in Ottawa.


Hier, nous avons certainement entendu parler des manifestants, ici, sur la Colline parlementaire, nous avons entendu parler de leurs séances de formation de la fin de semaine et aussi des barrières de béton qui sont érigées à Québec.

Yesterday we certainly heard about demonstrators here on Parliament Hill, we heard about their training sessions over the weekend, and we heard about concrete barricades being erected in the city of Quebec.


J'ai eu l'occasion de présider le Comité des transports, qui a entendu la plupart des témoignages. Nous avons certainement entendu les préoccupations exprimées.

I had the opportunity to serve as the chair of the transport committee that listened to most of the presentations, and we certainly listened to the concerns expressed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu quelques commentaires — et Jerry, vous en avez déjà parlé —, mais aujourd'hui, nous avons certainement entendu des critiques à l'égard du TACRA.

We've heard a few comments, and Jerry, you mentioned this before, but we've certainly heard criticism of VRAB today.


Nous avons bien entendu Mme la commissaire; nous avons entendu un certain nombre de préconisations qu’elle faisait.

We heard the Commissioner; we heard a number of the recommendations that she was making.


Comme nous l’avons déjà entendu, le rapport abordée un certain nombre de points importants: les normes élevées que nous attendons, la primauté de la protection, la question de l’amélioration de la qualité des prises de décision, la mise à disposition d’informations fiables sur le pays d’origine pour toutes les personnes impliquées dans le processus, une formation efficace du personnel, le recours à la «Quality initiative» (qui est récemment apparue au Royaume-Uni et qui avait certainement besoin d’un coup de pouce) ainsi que l’implica ...[+++]

As has already been said, the report covers a number of important points: the high standards we expect, the primacy of protection, the issue of raising the quality of decision-making, the availability of sound country information to all those involved in the process, effective staff training, the use of the quality initiative (recently seen in the UK, which certainly needed some help) and the involvement of the UNHCR.


Bien entendu, M. Schnellhardt et moi avons, bien entendu, exprimé des avis différents sur certaines questions techniques dans son rapport et dans le mien, qui, au demeurant, ont beaucoup en commun à certains égards.

Mr Schnellhardt and I have, of course, had different views on certain technical issues when it comes to both his and my reports, which have a lot in common with each other in certain areas.


Nous avons déjà entendu ce qui se passe dans certains pays africains.

We have already heard what happens in some African countries.


Il doit également rester clair que la démocratie et l'État de droit conditionnent l'ouverture de négociations et que d'autres éléments doivent être satisfaits dans le courant des négociations, même si nous avons bien entendu conscience du fait que nous devons arrêter des règlements transitoires dans un certain nombre de domaines - dans l'intérêt des pays candidats comme dans celui de l'Union - comme nous l'avons toujours fait lors des adhésions.

Furthermore, it must also be clear that democracy and the rule of law are in fact the condition for negotiating and that other conditions simply have to be satisfied in the course of the negotiations, and here we do of course realise that – in the interests of the accession applicants as well as in the interests of the European Union – we will have to agree transitional arrangements in a series of sectors, as we have always done with accessions.




Anderen hebben gezocht naar : ce que nous avons entendu     avons certainement entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons certainement entendu ->

Date index: 2023-01-09
w