Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons bâti notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


La recherche : une question d'affaires : répertoire d'entreprises canadiennes bâties sur notre investissement en recherche universitaire

Research means business: directory of Canadian companies built on our investment in university research
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que nous avons bâti notre réputation et avons acquis une grande crédibilité au cours des 52 ans de notre existence.

I think we've built our reputation, and it's very credible over the last 52 years.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


L’année dernière, en particulier dans le contexte de la réaction à la catastrophe d’Haïti et aux inondations au Pakistan, et aujourd’hui en réaction à la situation en Lybie, nous avons bâti des relations de travail très fortes et très efficaces avec le personnel militaire de l’UE au sein du service européen pour l’action extérieure, au point qu’à présent le personnel militaire de l’UE désigne des agents de liaison dans le cadre de notre opération humanitaire, afin que nous puissions planifier et exécuter les inter ...[+++]

Over the last year, especially in the context of the response to the Haiti disaster, the Pakistan floods and today in response to Libya, we have built very strong and effective working relations with the EU military staff in the European External Action Service to the point that now EU military staff designate liaison officers as part of our humanitarian operation, so we can make sure that we plan and execute together as one.


Nous avons bâti notre société sur les principes de la liberté et de l'application régulière de la loi. La décision de l'administration américaine d'avoir créé et de maintenir le camp de détention de Guantanamo Bay ne va pas seulement à l'encontre des principes qui sous-tendent la société occidentale, mais elle représente aussi une victoire pour tous ceux qui souhaitent nous voir abandonner nos valeurs et notre façon de vivre.

The actions of the American administration in establishing and maintaining Guantanamo Bay not only run counter to the foundations upon which western society stands, but represents a victory for those who would see us abandon our values and our way of life.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre seconde préoccupation est que les changements ne diminuent pas les accès que nous avons aux infrastructures de télécommunications des compagnies de télécommunications avec lesquelles, en partenariat, nous avons bâti notre réseau privé.

Our second concern is that these changes not reduce the access we have to the telecommunications infrastructure of the telecommunications carriers with whom we have, in partnership, built up our private network.


Au Royaume-Uni, nous avons depuis des siècles bâti notre système juridique sur la base de l’idée de l’habeas corpus et du droit de l’inculpé de ne pas être jugé à moins qu'il n'ait la possibilité de se défendre.

In the UK we have over centuries built up our legal system based on the idea of habeas corpus and the right of the defendant not to be judged unless he has the opportunity to defend himself.


Nous avons bâti notre pays en établissant ces équilibres, et nous ne devrions pas chercher continuellement à remédier aux problèmes dans notre société par des solutions juridiques.

We have built this country with these balances and we should not continually respond to problems in our society with legal answers.


Nous avons besoin d’un membre de l’exécutif avec lequel nous pourrions discuter de ces dossiers d’une importance grandissante, d’où notre appel en faveur de la mise en place d’un ministre adjoint des affaires étrangères. J’ajouterais un élément qui ne figure pas dans le rapport, mais auquel je sais que M. Brok s’intéresse, à savoir un département unique des affaires étrangères et un engagement d’assistance mutuelle, ainsi que le proposait le projet de Constitution, mais que prévoyait déjà le traité de Bruxelles, sur lequel est ...[+++]

We need someone on the executive with whom to discuss these developing issues; hence our call for a deputy Foreign Minister, as well as something that is not in this report, but in which I know Mr Brok is taking an interest, namely a single foreign service and a commitment to mutual assistance, as proposed in the draft Constitution, but present already in the Treaty of Brussels, on which the Western European Union is founded.


Mais il me semble indispensable que les institutions communautaires, en plus de s'occuper de la constitution, de l'euro, de l'élargissement, doivent répondre à ce que, en Espagne par exemple, nous, citoyens européens, considérons notre première priorité : la lutte contre le terrorisme, c'est-à-dire, pour la liberté, pour le respect des droits de l'homme, pour l'État de droit que nous, Espagnols, avons bâti après quatre décennies de dictature.

That is why it seems to me essential that the Community institutions, as well as dealing with the constitution, the euro and enlargement, respond to what we European citizens, in Spain for example, who live there, consider to be our first priority: the fight against terrorism, that is, the fight for freedom, for respect for human rights and for the rule of law which we Spaniards have built after four decades of dictatorship.


Ce n'est pas ainsi que nous avons bâti notre pays et ce n'est pas cela qui fait la grandeur de notre pays.

That is not the way we built our country and that is not what made the country great.




Anderen hebben gezocht naar : avons bâti notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons bâti notre ->

Date index: 2023-10-23
w