Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amour fait beaucoup mais argent fait tout

Vertaling van "avons beaucoup fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


amour fait beaucoup mais argent fait tout

love does much but money does everything


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons beaucoup fait en marge du projet de loi C-36 pour améliorer le cadre de la sécurité nationale mais, à ce stade, nous n'avons aucune recommandation particulière à formuler.

A tremendous amount over and above Bill C-36 has been done to try to address the national security context, but at this stage there are no specific recommendations.


Nous avons beaucoup fait ces douze derniers mois: les nouvelles autorités de surveillance européennes pour les banque, les assurances et les marchés financiers ont commencé leurs travaux et vont préserver les consommateurs des produits financiers toxiques ou à haut risque.

A lot has been achieved over the last 12 months: the new European supervisory authorities for banks, insurers and markets have started their work and will safeguard consumers from high-risk or toxic financial products.


Nous avons beaucoup fait sur cette question.

We have done a lot on this issue.


Nous avons beaucoup fait sur cette question.

We have done a lot on this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, nous avons beaucoup fait pour faciliter la réunification des familles d'immigrants.

Mr. Speaker, we have made significant progress on reuniting immigrant families.


Nous avons beaucoup fait pour que l'Union européenne ait un espace aérien unique.

We have worked hard to give the European Union a single air space.


Nous voulons cette stabilité dans les Balkans, nous avons beaucoup fait, au prix de grands efforts, afin d’obtenir cette stabilité, et aucune force ne devrait pouvoir, dans les Balkans, démolir à nouveau cette stabilité.

We want stability in the Balkans, we have done much, and with great effort, to achieve it, and let no power in the Balkans cause this stability to collapse again.


Comme l'a dit M. Rato, nous en avons déjà fait beaucoup au cours des deux premières années et je voudrais remercier le Parlement parce que - ces derniers mois surtout - nous avons avancé en parfaite entente et obtenu de grands succès dans les domaines des télécommunications, des services financiers et dans nombre de programmes sociaux.

As Mr Rato y Figaredo said, a lot has already been achieved in these first two years, and my genuine thanks go to Parliament for, especially in recent months, we have worked together in perfect harmony and have achieved genuine successes in the fields of telecommunications and financial services and in many social programmes.


Même si des milliers de kilomètres nous séparent de la Pologne, nous avons beaucoup fait pour appuyer vos efforts en faveur d'une Pologne libre, indépendante et démocratique.

Although we were separated from Poland by thousands of miles, we did much to support you in your efforts toward making Poland a free, independent and democratic country.


Nous y avons mis de l'argent et nous avons beaucoup fait pour que chaque Canadien ait accès à un logement abordable.

The money was there and we did great stuff to make sure that every Canadian had affordable housing.




Anderen hebben gezocht naar : avons beaucoup fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons beaucoup fait ->

Date index: 2025-09-03
w