Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
C'est aussi votre affaire
Fax
Nous avons communiqué votre nom à

Vertaling van "avons aussi votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


nous avons communiqué votre nom à

your name has been forwarded to,


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons accepté votre invitation avec plaisir. Nous avons aussi pris place au Sénat et à la Chambre des communes avec enthousiasme.

It was our pleasure to accept the invitation, just as we were thrilled to sit in the Senate Chamber and the House of Commons.


Nous avions reçu votre mémoire sur le projet de loi C-31 et nous avons aussi reçu celui concernant le projet de loi C-11. Toutefois, comme nous ne l'avons pas reçu à temps, nous n'avons pas pu le faire traduire et les membres du comité ont seulement reçu votre mémoire sur le projet de loi C-31.

I should tell you that we had your submission for Bill C-31, we also had your submission for Bill C-11, but because we didn't get it in time, we weren't able to translate it, so the only thing that people have is that one we had from you on Bill C-31.


Nous n'avons aucun doute sur votre énergie et sur votre engagement et, ayant lu un très bon livre récemment, nous avons aussi confiance en votre vision.

We are confident of your energy and your commitment and, having read a very good book recently, we are confident of your vision.


En même temps, nous avons aussi veillé – en accord avec votre proposition – à ce que ces deux nouveaux organes de la famille européenne puissent fonctionner correctement et avec plus d'indépendance par rapport à la Commission et à Eurostat.

At the same time, we have also made sure – in accordance with your proposal – that these two new bodies in the European family can function properly and with more independence from the Commission and Eurostat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier encore, nous discutions avec la Commission et votre Assemblée des méthodes et des stratégies qui pourraient nous permettre de communiquer cette Europe qui est la nôtre et ce qu’elle représente pour ses citoyens. Nous avons aussi abordé les moyens, les forums de discussion et la manière de répondre au mieux aux attentes que la population nourrit à l’égard de l’Europe.

Only yesterday, we were discussing with the Commission and with your House the methods and strategies whereby we might communicate this Europe of ours and what it stands for to the public and by what means, in what discussion forums and in what depth we might best meet the expectations that people have of Europe.


Nous, les socialistes, avons aussi eu des raisons d’émettre des critiques de temps à autre, mais si je compare le discours de M. Poettering au début de votre mandat à celui qu’il vient de prononcer aujourd’hui, l’euphorie est quelque peu retombée au cours de ces cinq années, mais ainsi va la vie politique.

We Socialists, too, have from time to time had cause to voice criticisms, and when I compare Mr Poettering’s speech at the beginning of your term of office with the one he delivered today, the euphoria has ebbed away a bit over the five years, but that is a fact of political life.


Ceci dit, nous avons aussi besoin d’un cadre éthique clair pour la recherche, et je sais que dans votre propre pays, comme au Parlement européen, les avis divergent. Comme sur la question de savoir si l’Union européenne devrait soutenir la recherche sur les embryons humains, par exemple.

That said, we do also need a clear ethical framework for research, and I know that within your own country, as in the European Parliament, opinions vary: on the question of whether the European Union should support research on human embryos, for example.


Alix, nous avons aussi apprécié votre compagnie à cette occasion.

Alix, we had the enjoyment of your company on that particular occasion as well.


Nous avons aussi su que vous avez fait un discours magnifique à la plupart de vos employés dans un hangar de Vancouver, pointé du doigt l'avion de votre concurrent et promis que ses appareils n'auraient plus le droit d'entrer dans le hangar.

We've also learned that you made this great speech to most of your employees in a Vancouver hangar and pointed out your competitor's jet and promised that they will no longer be allowed in that hangar.


Comme Toronto est une ville multilingue, nous avons aussi fait traduire le mémoire en neuf langues à l'intention des médias et des organismes communautaires, et votre greffier pourra aussi en obtenir des exemplaires à votre intention.

Because Toronto is a multilingual city, we have also translated the brief into nine languages for circulation to community media and organizations, and these copies are available for your administrator for your purposes.




Anderen hebben gezocht naar : est aussi votre affaire     avons aussi votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi votre ->

Date index: 2024-06-02
w