Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "avons aussi prévu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons aussi prévu une stratégie de consultation que nous avons l'intention de soumettre à nos homologues provinciaux car nous pensons que c'est un domaine où ce n'est pas uniquement la compétence fédérale qui est en jeu. Il nous faut trouver un moyen pour être sûrs d'avoir des gens dans les provinces, au gouvernement fédéral et même parfois dans les municipalités—je veux parler de postes frontière comme Windsor, par exemple—qui travaillent ensemble pour résoudre tout problème que pourrait poser le corridor ou le passage de la frontière.

We've also developed a consultation strategy that we intend to take to our provincial counterparts, because we think this is one area where it's not just a question of the federal jurisdiction being involved. We have to figure out a way to ensure that we have people in the provinces, federal government, and even indeed municipalities in some cases—we're talking about border crossings like Windsor, for example—working together to resolve any corridor or border-crossing issue that might come up.


Nous avons aussi prévu 24 millions de dollars sur les deux prochaines années pour aider l'industrie du porc à réagir rapidement pour lutter contre les maladies et assurer la santé des animaux.

Clearly, over the next two years we have allocated $24 million to help control disease in the hog industry, so that it can respond quickly to ensure animal health.


Nous avons aussi prévu des mesures incitatives commerciales.

We have also provided for commercial incentives.


[Français] Ces décrets devaient venir à échéance le 31 décembre, et je me souviens très bien que beaucoup de députés de cette Chambre se sont levés pour exiger que le gouvernement proroge ces décrets et donne à ces entreprises le temps de s'adapter. De nombreuses entreprises de l'industrie du vêtement ont aussi souligné au gouvernement l'importance des décrets de remise pour leur viabilité et nous ont demandé de ne pas laisser ces décrets venir abruptement à échéance à la fin de l'an dernier (1045) [Traduction] C'est exactement ce que nous avons fait, et nous avons aussi prévu une période d'élimination progressive de ces mesures temporai ...[+++]

The government heard from many firms in the apparel industry as well, which stressed the importance of the remission orders to their viability and called on the government to not let these orders abruptly expire at the end of last year (1045) [English] That is exactly what we did, but we also introduced a phase-out period for these temporary measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons aussi fait en sorte que le budget européen pour la santé et la protection des consommateurs ne soit pas soumis aux coupes drastiques prévues par les chefs d’État ou de gouvernement.

We have also ensured that the EU budget for health and consumer protection was not subject to the swingeing cutbacks planned by the Heads of State or Government.


Nombre des mesures prévues dans le plan d’action adopté par le Conseil après le 11 mars ne sont pas encore totalement appliquées. Ceci doit nous rappeler que, pour combattre le terrorisme, nous avons aussi besoin d’une Europe plus forte, car nous sommes aujourd’hui conscients que les formes traditionnelles de coopérations policière et judiciaire ne suffisent pas.

Many of the measures provided for in the action plan adopted by the Council following 11 March have yet to be fully applied, which must remind us that in order to combat terrorism we also need more Europe, because we are now aware that the traditional forms of judicial and police cooperation are not enough.


Au sein du groupe des Verts/ALE, nous avons aussi demandé une réforme de la justice et de l’armée, comme prévu dans les accords d’Arusha en 2000, ainsi que la fin de l’impunité pour ceux qui continent à abuser des droits de l’homme.

We in the Green EFA group have also called for judicial and army reform, as provided for in the Arusha accords of 2000, and an end to impunity for those who continue to perpetrate human rights abuses.


Nous avons aussi prévu des budgets de bureau et de recherche plus adéquats afin de permettre au Sénat d'assumer efficacement ses nouvelles fonctions.

We also had to provide for more adequate office and research budgets to enable the Senate to perform these added duties effectively.


Nous avons aussi jeté de bonnes bases en ce qui concerne des questions centrales telles que la sécurité nucléaire, la sécurité alimentaire et les transports terrestres, et clos certains chapitres qu'il était en fait prévu de clore à l'automne, d'après notre feuille de route.

We have also laid a sound foundation regarding central issues such as nuclear safety, food safety and land transport and completed chapters which were actually to be dealt with in the autumn according to our road map.


Nous avons aussi prévu le report de votes lorsqu'il faut procéder à un vote par assis et debout.

We also arranged for deferred votes when a standing vote was to be taken.




Anderen hebben gezocht naar : avons aussi prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi prévu ->

Date index: 2023-04-22
w