Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi procédé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances

such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons procédé à ce moment-là à des sondages auprès d'un échantillon important de jeunes, quatre fois au cours de l'année qui a suivi, nous avons aussi procédé à un examen des résultats de sondages des années précédentes.

We surveyed a sample group of young people at the time and conducted four more such surveys in the following year and reviewed the results of previous years' surveys.


Entre temps, nous avons aussi procédé à une étude sur la qualité de l'air, en collaboration avec la province de la Colombie-Britannique et le district régional de la région métropolitaine de Vancouver.

In that period we have also done a joint study with the province of British Columbian and the GVRD, the greater Vancouver regional district, on air quality.


Mme Eason : Nous avons effectivement fait réaliser une analyse des risques et des avantages dans le cadre de laquelle nous avons examiné le coût et les avantages et d'autres choses de cet ordre à l'époque, mais nous avons aussi procédé en fonction des projets qui étaient présentés à ce moment-là.

Ms. Eason: We did have a risk benefit analysis created where we looked at cost and benefits and that sort of thing at the time, but we also went by what projects came up at that time.


Nous avons déployé une flotte aérienne et maritime des États membres de manière à pouvoir ramener les personnes chez elles. Nous avons aussi procédé à une injection humanitaire dans l’Organisation internationale pour les migrations et le Haut commissariat pour les réfugiés des Nations unies, de manière à ce qu’ils puissent aider le nombre énorme de personnes – 420 000 – qui fuient la Libye.

We have mobilised both air and sea deployment of Member States assets so we can take people home, and a humanitarian injection into the International organisation for migration and the UN organisation for refugees so that they can help with a huge amount of people – 420 000 people – fleeing Libya.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, et je m’adresse au groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - je regrette l’absence de mon ami John Bowis avec lequel nous avons réglé de nombreuses questions au cours de cette législature grâce à son rôle de coordinateur des principaux groupes de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, je lui souhaite moi aussi, bien sûr, un prompt rétablissement - mais aussi au groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe: pensez-vous qu’il v ...[+++]

Secondly, I am addressing in particular the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – I am sorry that my friend John Bowis is not here, as we solved a great many issues during this parliamentary term with him as coordinator of the main groups of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and I too, of course, wish him a speedy recovery – I would ask the PPE-DE Group and also, I think, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe: do you consider it better to proceed to the second reading without the vote of the Socialist Group in the European Parliament?


Et puis, nous avons aussi quelques pics tarifaires qui, malgré les écrêtements auxquels nous avons procédé - davantage d'ailleurs que les États-Unis, par exemple - restent dans certains cas significatifs.

Then we also have certain tariff peaks which, despite the fact that we have made them less extreme – to a greater extent than they have done in the United States, for example – are still significant in some cases.


Nous avons aussi indiqué au début que nous étions en train de procéder à un examen de nos méthodes de travail dans le domaine JAI.

We initially also mentioned that we are in the process of producing an overview of our working methods at JHA.


Nous avons,aussi, procédé à quelques améliorations concernant la surchauffe, l’installation de stores d’occultation.

Here also, we have made a few improvements concerning the overheating and the installation of the blinds.


Nous avons aussi procédé à une évaluation de 47 autres entreprises qui possèdent des technologies liées à la fabrication et avons conclu qu'elles pourraient créer, au cours des quatre ou cinq prochaines années, environ 4 000 emplois directs; on ne parle pas d'emplois indirects, ni d'autres choses.

We have also conducted an assessment on another 47 that have manufacturing-linked technologies that they could create in the next four or five years about 4,000 direct jobs; no indirect or anything else.


Nous esperons en particulier que nos graves preoccupations seront prises en compte lors des deliberations decisives du Conference Committee(*). II. Au cours de notre visite, nous avons aussi procede a un large echange de vues avec les membres de l'administration Reagan (les Ministres Schultz, Lyng et Baldrige, l'Ambassadeur Yeuter).

In particular we hope that our grave concerns will be taken into account during the decisive deliberations of the Conference Committee. 2. - During our visit we also had a broad exchange of views with members of the Reagan Administration (Secretary Shultz, Ambassador Yeutter, Secretary Lyng and Secretary Baldrige).




D'autres ont cherché : avons aussi procédé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi procédé ->

Date index: 2024-03-27
w