Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi perdu » (Français → Anglais) :

Vous vous rappellerez qu'en 2010, nous avons cédé le commandement de la province de Kandahar à l'armée américaine et nous avons conservé le commandement de deux districts, ceux de Panjwai et de Zhari. Nous avons alors été en mesure d'y apporter de grands changements; nous avons aussi perdu moins de militaires qu'à l'époque où nous devions couvrir la province de Kandahar en entier.

If you recall, in 2010 we handed over command of the province of Kandahar to the U.S. force and we maintained command of two districts, Panjwai and Zhari, and we were able to make significant changes in that area; we also lost fewer personnel than when we covered the entire province of Kandahar.


Nous avons aussi perdu les emplois liés à l'entretien des avions d'Air Canada en Colombie-Britannique.

We have also lost the aircraft maintenance jobs from Air Canada in British Columbia.


Nous avons aussi perdu Britex, un petit fabricant spécialisé qui a connu de grosses difficultés il y a quelques années.

We lost Britex, a small specialty manufacturer that had big trouble a few years ago.


Nous en avons aussi perdu à cause de dépendances ou de suicides. Notre association a mis sur pied un programme appelé Mi'kmaq-Maliseet Walk-in and Referral Healing Centre, situé à Truro, en Nouvelle-Écosse.

Our association has a program called the Mi'kmaq-Maliseet Walk-in and Referral Healing Centre, which is located in Truro, Nova Scotia.


Nous n’avons pas perdu notre temps et j’ai pu ainsi me forger une idée bien plus concrète de vos sentiments, mais aussi des difficultés que cela représente de faire progresser ce dossier.

We have not wasted our time, and I have been able to construct a much more specific idea both of your feelings on the subject and of the consequent difficulties in taking the matter forward.


Ces deux dernières années, nous avons perdu un règlement spécialement conçu pour lutter contre les incendies; nous avons aussi perdu, de manière tout à fait injustifiable, 5 millions d’euros investis dans le Fonds de développement rural et nous pourrions encore perdre davantage d’allocations budgétaires.

Over the last two years, we have lost a regulation specifically geared towards fighting fires; we have lost EUR 5 million, for which no one can account, in the rural development fund; and we may lose even more budget allocations.


Des personnes sont mortes - en fait, dans mon pays, on ignore encore combien - et c’est incontestablement le plus important. Mais nous avons aussi perdu des maisons, des paysages, de la faune et de la flore.

People have been lost – in fact, in my country we still do not know how many – and this is unquestionably the most important thing; but we have also lost homes, landscapes, flora and fauna.


Des personnes sont mortes - en fait, dans mon pays, on ignore encore combien - et c’est incontestablement le plus important. Mais nous avons aussi perdu des maisons, des paysages, de la faune et de la flore.

People have been lost – in fact, in my country we still do not know how many – and this is unquestionably the most important thing; but we have also lost homes, landscapes, flora and fauna.


Si nous ne mettons même pas ceci en pratique ici, alors nous avons aussi perdu une part de crédibilité!

If we do not put the principle into practice here ourselves, then we will also have lost some of our credibility.


À la Chambre, nous avons aussi perdu de vue une autre question—même si le député de Macleod en a parlé—et c'est le nombre réel de victimes exclues du programme initial.

The other thing that we have lost sight of in this House, which the member for Macleod spoke on, is the real number of victims left outside the package.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi perdu ->

Date index: 2025-01-27
w