Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi clairement " (Frans → Engels) :

Au cours des deux dernières années, nous avons non seulement accru notre présence dans l'Arctique, ce qu'a annoncé le gouvernement dans le budget, mais nous avons aussi clairement indiqué sur la scène internationale ce que nous faisons, par exemple, pour cartographier la plate-forme continentale ou pour nous conformer aux principes généraux de l'Organisation maritime internationale en matière de navigation sécuritaire et de protection de l'environnement.

What we have done over the course of the last two years is to be able to not only increase our presence in the Arctic with the government's intentions through its budget, but as well, in international fora, to clearly express what we are doing in terms of mapping the continental shelf, for instance, or conforming to the International Maritime Organization's general principles for safe shipping as well as protecting the environment.


Non seulement nous avons officiellement ouvert la porte aux Croates, mais nous avons aussi indiqué clairement que nous ne la refermerons pas derrière eux.

Not only we officially opened the door for the Croatians, but we also made clear that this door will not close behind them.


Nous avons aussi clairement affirmé notre engagement à nous assurer que la levée de l’embargo ne mènerait pas à une modification importante de l’équilibre stratégique en Asie et que la sécurité nationale de pays alliés et amis serait pleinement prise en considération.

We have also made clear our commitment to ensure that lifting the embargo would not lead to any substantive change in the strategic balance in the Asian region and that the national security of friendly and allied countries would be fully taken into account.


Nous en avons tenu compte dans le projet, et nous avons aussi clairement indiqué que les États membres pouvaient maintenir cette profession.

Not only did we make allowance for this important function in the draft, but we also stated clearly that Member States may maintain this profession.


Nous avons aussi clairement besoin de formes de gouvernance adaptées.

There is also a clear need for appropriate forms of governance.


Toutefois, honorables sénateurs, si individuellement elles ne changent ni l'objet du projet de loi ni la structure de la politique publique que le gouvernement a choisie, il est clair que, si toutes les modifications sont adoptées, mais nous nous sommes immiscés dans les affaires du pouvoir exécutif et nous avons tenté de gouverner et d'usurper son rôle, et nous avons aussi clairement empêché le gouvernement de réaliser ce qu'il pense être le souhait des Canadiens, c'est-à-dire la reddition de comptes.

However, honourable senators, make no mistake that if these amendments are passed in total, there can be no dispute that we have interfered and attempted to govern and usurp the executive's role and, as a result, have clearly thwarted the government's wish to bring accountability as they perceive the people's will and as they perceive they could accomplish it.


Nous avons aussi clairement indiqué que notre régime d'établissement des prix des médicaments ne fait pas partie des négociations.

We have also made it clear that our drug price regime is not on the table.


Néanmoins, au cours de cette présidence, nous avons aussi clairement déclaré que nous considérions nécessaires ce genre de réformes pratiques et raisonnables qui permettront à l’Union des 25 de fonctionner plus efficacement que sur la base des dispositions actuelles du Traité.

But in the course of this Presidency we have also made it clear that we regard it as necessary to have the kind of practical, sensible reforms that will allow a Union of 25 to operate more effectively than on the basis of the present Treaty arrangements.


Lors du sommet, nous avons aussi clairement fait savoir que l’élimination progressive des paiements non commerciaux pour le survol de la Sibérie était essentielle pour notre coopération économique.

At the summit we also made clear that phasing out non–commercial payments for Siberian over–flights is essential for our economic cooperation.


Nous leur avons aussi clairement indiqué que notre industrie travaillerait patiemment avec ces clients, cas par cas, pendant cette période.

We recognized that those challenges were not the fault of management, and we made it clear that the industry would work patiently with our clients on an individual case-by-case basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi clairement ->

Date index: 2021-08-02
w