Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi augmenté " (Frans → Engels) :

Nous avons aussi augmenté de 40 % le programme de vérification internationale, et découvert près de 4,6 milliards de dollars d'impôts impayés.

Further, we have increased the size of our international audit program by over 40% and identified nearly $4.6 billion in unpaid taxes.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collapse of parts of our economies when t ...[+++]


Nous avons aussi accordé d'autres allégements fiscaux importants aux aînés et aux retraités depuis 2006. Nous avons doublé le montant maximum admissible au crédit pour revenu de pension, qui est passé de 1 000 $ à 2 000 $; nous avons introduit le fractionnement du revenu; nous avons aussi augmenté l'âge limite pour convertir les régimes de pension et les REER, qui est passé de 69 à 71 ans.

Other significant tax relief provided since 2006 for seniors and pensioners includes doubling the maximum amount of income eligibility for pension income credit from $1,000 to $2,000, introducing pension income splitting and increasing the age limit for maturing pensions and RRSPs from 69 to 71.


Nous avons aussi augmenté la dotation relative au programme de recherche pour les petites et moyennes entreprises.

We have also increased the allocation for the programme of research for small and medium-sized businesses.


Nous avons aussi augmenté le niveau de financement admissible pour les infrastructures supplémentaires en le faisant passer de 10 % à 20 %.

We have also increased the permissible funding level for additional infrastructures from 10% to 20%.


Contrairement au gouvernement libéral précédent, qui a réduit les transferts aux provinces et aux territoires, nous avons non seulement maintenu le financement, mais nous l'avons aussi augmenté de 6 p. 100 par année.

As opposed to the previous Liberal government that cut funding transfers to the provinces and the territories, we have not only maintained funding but increased it by 6% per year.


Nous avons aussi augmenté de 39 milliards de dollars le financement accordé aux provinces.

We have also increased funding to the provinces by $39 billion.


Nous avons aussi augmenté l'âge limite pour convertir les régimes de pension agréés et les REER. De plus, pour la première fois au Canada, les aînés et les pensionnés peuvent fractionner leur revenu de pension.

We have also increased the age limit for maturing RPPs and RRSPs and, for the first time ever in Canada, introduced pension income splitting for seniors and pensioners.


Nous avons également obtenu des augmentations dans les réseaux transeuropéens et dans PROGRESS, le programme qui, en combattant l’exclusion sociale, envoie à l’Europe un message disant que nous ne sommes pas simplement une union économique, mais que nous avons aussi une pensée pour ceux qui font face à des problèmes, et que nous les aidons.

We have also achieved increases in the trans-European networks and in PROGRESS, the programme that, by combating social exclusion, sends a message to Europe that we are not merely an economic union, but also spare a thought for, and help, those who have problems to contend with.


Bon nombre des questions qui touchent à la démocratie et à l'avenir de l'Europe seront discutées dans le cadre de la convention, mais nous avons aussi des questions "quotidiennes", qui ont elles aussi leur place sous le titre de "meilleure gouvernance", par exemple le renforcement de la transparence, la simplification des procédures, l'augmentation de la participation des citoyens.

Many of the issues affecting democracy and the future of Europe will be discussed in the Convention but, at the same time, we of course have ‘everyday issues’ which also fall under the working title, ‘better forms of governance’, for example increased openness, simpler procedures and increased participation on the part of citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi augmenté ->

Date index: 2023-12-21
w