Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aujourd'hui laissent » (Français → Anglais) :

Les Premières nations du nord du Manitoba, la région MKO, doivent mettre en place une infrastructure de base, car malheureusement, les équipements que nous avons aujourd'hui laissent souvent à désirer: approvisionnement en eau potable; équipement de lutte contre les incendies et prévention des incendies; installations de loisirs; garderies; foyers d'accueil d'urgence; soins de santé primaires; soins dentaires de base et autres services communautaires.

I think one of the key aspects of first nation communities in the northern Manitoba region, the MKO region, is that we need to develop the infrastructure that's right now very much lacking in terms of: safe water supplies; fire equipment and prevention; recreation facilities; childcare receiving and treatment homes; primary health and dental care; and other community services facilities.


Votre Comité reconnaît que ce besoin est peut-être plus pressant aujourd'hui qu'autrefois - et nous avons entendu beaucoup de choses en ce sens dans les témoignages de représentants de divers organismes fédéraux et provinciaux d'exécution de la loi et de la part d'individus, mais certains éléments du projet de loi C-24 nous laissent perplexes.

While your Committee accepts that this need may be more pressing today than in the past, and we heard much testimony to this effect from representatives of various federal and provincial law enforcement agencies and as well as from individual witnesses, we are uneasy about some elements of Bill C-24.


Aujourd’hui, les députés du Bloc laissent entendre, et j’espère que nous pourrons leur faire changer d’avis, qu’ils vont voter contre l’aide aux étudiants, l’alphabétisation dont nous avons besoin dans le monde moderne, l’accord de Kelowna et la recherche moderne.

Today the Bloc members are suggesting, and hopefully we can change their minds, that they are going to vote against helping students, literacy, which is needed in this modern world, the Kelowna accord and modern research.


Ainsi, les dictateurs birmans ne nous laissent aucun autre choix que d’adopter une résolution plus dure, comme celle que nous avons sous les yeux aujourd’hui.

So the Burmese dictators leave us with no option but to proceed with a tougher resolution, such as the one before us today.


Le groupe PPE-DE s’est abstenu de voter aujourd’hui, ceci étant le moyen que nous avons choisi pour protester auprès du Conseil en raison des délais très courts, qui ne sont guère crédibles et ne laissent pas de temps pour le débat qu’il faut avoir.

The PPE-DE Group has abstained from voting today, this being our chosen way of protesting to the Council at the short deadlines, which are scarcely credible and leave no time for the debate that needs to be held.


Une myriade de nouvelles preuves accablent M. Gagliano, y compris des preuves de scandales impliquant Groupaction et le Groupe Everest aussi bien que l'imprimerie de son fils et, comme nous l'avons appris aujourd'hui, la société TNC Multicom, preuves qui laissent planer une odeur de corruption au-dessus de ce ministre déshonoré.

There is a myriad of new evidence now against Mr. Gagliano, including scandals at Groupaction and Groupe Everest as well as his son's printing company, and today, TNC Multicom, which has a stench of corruption that is hanging over this disgraced minister.


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.


Votre Comité reconnaît que ce besoin est peut-être plus pressant aujourd'hui qu'autrefois — et nous avons entendu beaucoup de choses en ce sens dans les témoignages de représentants de divers organismes fédéraux et provinciaux d'exécution de la loi et de la part d'individus, mais certains éléments du projet de loi C-24 nous laissent perplexes.

While your Committee accepts that this need may be more pressing today than in the past, and we heard much testimony to this effect from representatives of various federal and provincial law enforcement agencies and as well as from individual witnesses, we are uneasy about some elements of Bill C-24.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aujourd'hui laissent ->

Date index: 2025-07-02
w