Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assez rapidement
Rêves d'angoisse

Vertaling van "avons assez rapidement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset




Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orie ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, nous sommes parvenus à la conclusion que le thème véritablement essentiel en Europe était la croissance et l'emploi, et c'est précisément pourquoi nous avons assez rapidement mis sur pied, après ma prise de fonction, un plan d'investissement d'un volume de 315 milliards d'euros, avec l'aide du Parlement européen – sans lequel ce plan n'aurait pas pu voir le jour, parce que cette Commission et ce Parlement européen entretiennent une relation de coopération plus étroite que jamais auparavant.

We took the view that the real issues for Europe were growth and jobs, and soon after taking office we therefore set about creating a EUR 315 billion investment plan with the help of the European Parliament. We could not have done it without Parliament. Indeed, the Commission is working more closely with Parliament than ever before.


Ces trois dernières années, nous avons fait des progrès mais nous ne réagissons pas assez rapidement en cas de menaces terroristes transfrontalières.

In the past three years, we have made real progress.


Je vais passer assez rapidement sur l'aspect environnemental que nous avons déjà assez bien couvert.

Quickly to the environment, I think we have covered much of this.


Tout d'abord, ce n'est pas une solution assez rapide: presque un an après le sinistre, nous n'avons aucun signe favorable de la dérogation que l'Union doit obtenir de l'OMC avant de faire entrer en vigueur sa proposition, nous n'avons pas terminé notre travail de législateur et il reste encore à passer l'étape des négociations au Conseil.

Firstly, it is not a particularly quick solution: almost a year after the disaster, we have no positive sign of the waiver that the Union must obtain from the WTO before its proposal can enter into force, we have not finished our work as legislators, and we have still to hold negotiations in the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à souligner que nous avons des tâches communes qui peuvent être réglées assez rapidement, comme la question des réfugiés en Serbie (la Serbie compte près de 750 000 réfugiés sur son territoire), les problèmes environnementaux (certains d’entre eux remontent aux années 90), et la mise en service des voies de navigation sur le Danube (nous avons au Parlement européen un groupe interparlementaire consacré au Danube). Nous devrions également aider la Serbie à mettre en forme une réforme audacieuse du secteur judiciaire et à lutte ...[+++]

I would like to emphasise that we have common tasks that can be addressed relatively quickly, such as the problems of refugees in Serbia (Serbia has some 750 000 refugees on its territory), environmental problems (some of which go back to the 1990s) and the operation of shipping lanes on the Danube (we have a working inter-group in the European Parliament dedicated to the Danube), and we should also aim to assist Serbia in a bold reform of the judiciary and in the fight against organised crime.


Je pense que lorsque nous avons commencé à travailler sur ce dossier, juste après les élections l’an passé, nous avons tous pensé que la proposition de la Commission, qui semblait plus compliquée qu’il n’y paressait, visant à abroger une législation qui semblait dépassée, serait traitée assez rapidement et sans donner lieu à de longues discussions.

I think that when she started on this work, which was soon after the elections last year, we all felt that what appeared at first sight to be a deceptively simple proposal from the Commission to repeal what appeared on the surface to be outdated legislation would probably be dealt with relatively quickly and without much argument.


Le dispositif de réaction rapide, à notre avis, pourra être réaliser assez rapidement si nous avons le soutien du Parlement et du Conseil.

The rapid reaction facility is something that in our judgement we can do fairly quickly if we have the support of Parliament and if we have the support of the Council.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, nous avons dit lors des débats en cette Chambre que le programme ACRA ne parvient pas à verser assez rapidement l'argent aux agriculteurs dans le besoin.

Senator Boudreau: Honourable senators, we have debated in this place that there are difficulties with the AIDA program getting money to farmers in need in an expeditious way.


Comme je l'ai dit, honorables sénateurs, nous avons recueilli des opinions très fermes, qui sont consignées dans les observations du comité qui figurent dans les Journaux du Sénat d'hier. Il devrait être passablement facile d'en arriver assez rapidement à une conclusion sur la meilleure structure de gestion conjointe, assortie d'une formule de partage des risques.

As I say, honourable senators, the committee got very strong indications, which are reflected in the committee's observations printed in yesterday's Journals of the Senate, that it should be fairly easy to reach a reasonably quick conclusion on the best joint management structure with joint risk-taking.


Si l'on s'attend à ce qu'elles soient en mesure de se déployer assez rapidement, en réponse à des catastrophes humanitaires ou à des catastrophes naturelles, comme en Turquie il y a quelques années, ou pour déplacer rapidement une armée ou d'autres forces à l'étranger, nous devrons nous doter d'une certaine capacité sur ce plan, parce que nous ne l'avons pas.

If the expectation is to deploy relatively rapidly, whether in response to a humanitarian issue or a natural disaster, such as in Turkey several years ago, or in response to a need to move the army or other forces abroad, then we must maintain some kind of capability ourselves. Indeed, we do not have that.




Anderen hebben gezocht naar : rêves d'angoisse     assez rapidement     avons assez rapidement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons assez rapidement ->

Date index: 2022-01-05
w