Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons adoptée notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant à l'approche que nous avons adoptée, notre gouvernement souscrit pleinement à la transparence gouvernementale et au libre accès aux données.

As for what we've done in the approach we've taken, our government is fully committed to open government, to open data.


La communication conjointe que nous avons adoptée aujourd'hui permettra, j'en suis sûre, d'exploiter pleinement le potentiel évident de notre relation».

The Joint Communication that we have adopted today will, I am sure, enable our relationship to fulfil its clear potential".


Les mesures que nous avons adoptées nous permettront d'atteindre notre objectif commun: un marché européen mieux interconnecté et une plus grande sécurité d’approvisionnement pour tous les Européens».

The steps agreed today will take us towards our common goal: a better connected European market and more security of supply to all Europeans".


Nous n’avons pas, au sein du Parlement européen, dévié de la ligne que nous avons adoptée pour la Convention et nous avons poursuivi sur notre lancée malgré les revers des référendums français et néerlandais et, si ce traité devient réalité, nous aurons joué un rôle majeur dans sa création.

We in the European Parliament have not wavered from the course we adopted for the Convention and followed in spite of the setbacks in the referendums in France and the Netherlands, and if this Treaty now materialises we shall have played a key part in its creation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce qu’à l’instar des archéologues qui déterrent progressivement de petites choses dans de petites excavations puis mettent toutes ces informations ensemble pour produire la carte d’une ville qui a été cachée et dont personne ne connaissait la localisation exacte, la Commission, avec le soutien inestimable d’autres personnes, d’ONG et du Conseil de l’Europe, entre autres, a réussi à dresser ce plan, à découvrir et mettre au jour cette ville cachée, qui est une stratégie conçue pour la violation systématique des droits fondamentaux des citoyens sous le prétexte théorique de protéger nos droits fondamentaux. Nous devons protéger nos droits et notre sécurité en violant ...[+++]

Because, just like archaeologists who gradually go on digging up small items through small excavations and then put all of that information together to produce a map of a city that had been hidden and the precise whereabouts of which nobody knew, the Commission, with the invaluable support of other people, of NGOs, in cooperation with the Council of Europe etc., has managed to draw up that map, to uncover and bring to light that hidden city, which is a plan designed for the systematic violation of the fundamental rights of the citizens on the theoretical premise of protecting our fundamental rights; we should protect our rights and our security by violating the rights of others. That is the approach our ...[+++]


Ce n'est là qu'un exemple tiré du XXIe siècle illustrant le bagage commun qui caractérise depuis longtemps les relations entre nos deux pays. Nous avons en commun le régime qu'incarne l'honorable institution parlementaire, la tradition de Westminster que nous avons adoptée, notre volonté de verser notre sang pour défendre la liberté et la justice, notre coopération dans de très nombreux dossiers à l'ONU, à l'OTAN, à l'OMC et au sein du Commonwealth, et notre ...[+++]

This is just a 21st century example of the common ground that has long characterized the relationship between our nations, common ground embodied by this honourable place and our embrace of the Westminster tradition; by our willingness to shed blood together in the defence of freedom and justice; by our co- operation on so many issues at the UN, in NATO, at the WTO and in the Commonwealth; and by our resolve to renew and revitalize our transatlantic relationship.


Nous avons réaffirmé notre engagement envers l’approche équilibrée que nous avons adoptée jusqu’ici pour lutter contre l’immigration clandestine et le trafic d’êtres humains et renforcer les contrôles aux frontières extérieures mais également pour développer des politiques communes concernant l’accueil et l’intégration de ceux qui entrent en Europe légalement.

We reaffirmed our commitment to the balanced approach we have adopted thus far to the need to combat illegal immigration and trafficking in human beings and strengthen external border control, and also to develop common policies for the reception and integration of legal immigrants to Europe.


Pour terminer, Monsieur le Président, en ce qui concerne les accusations proférées par certains médias des États-Unis et même au sein du Congrès de ce pays - et nous venons d’adopter notre résolution sur la relation transatlantique -, nous taxant d’antisémites, je m’en remets à la résolution que nous avons adoptée le mois dernier et qui réitère notre condamnation des attentats antijuifs en Europe.

Finally, Mr President, with regard to the accusations which have been made in certain sections of the media in the United States and also in the US congress – and we have just approved our resolution on transatlantic relations – branding us as anti-Semites, I would like to refer to the resolution we approved last month which reiterates our condemnation of anti-Jewish attacks in Europe.


Aujourd'hui, nous avons fait un pas significatif en direction d'un espace maritime unique en Europe et je ne peux que souhaiter que nous poursuivions notre action dans ce sens, notamment au niveau international et que nous puissions rapidement tirer les premiers enseignements des mesures que nous avons adoptées.

Today, we have taken a significant step towards creating a single maritime space in Europe and I can only hope that we will take further steps in that direction, especially at international level, and that we will soon be able to learn the first lessons from the measures we have adopted.


Enfin, notre crédibilité est mise à mal par notre incapacité à progresser sur certains points clés de la stratégie que nous avons adoptée.

And we are not sufficiently credible due to our incapacity to deliver on some key elements of our agreed strategy.




Anderen hebben gezocht naar : avons adoptée notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons adoptée notre ->

Date index: 2024-02-27
w