Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Marchandises acceptées sous certaines conditions
Nombre net d'offres acceptées
Offre acceptée
Offres acceptées et en vigueur
Rivière Avon
Succession acceptée sous bénéfice d'inventaire
Traite acceptée

Traduction de «avons acceptée dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nombre net d'offres acceptées [ offres acceptées et en vigueur ]

net accepted offers


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






succession acceptée sous bénéfice d'inventaire

unencumbered estate




marchandises acceptées sous certaines conditions

restricted articles


traite acceptée

accepted draft (1) | accepted bill of exchange (2) | bill drawn (3)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai été élu en 1988 et le Président de l'époque a pris des décisions que nous avons trouvées désagréables, voire quelquefois choquantes, même si nous avions élu le Président, mais nous les avons acceptées de la même manière que nous acceptons les décisions actuelles du Président.

I was elected in 1988 and the Speaker at that time made decisions that we found disagreeable or even offensive sometimes to us even though we elected the Speaker. We accepted them in the same way we accept the Speaker's decisions now.


Il arrive rarement que le premier ministre d'une province signale le transfert de crédits d'impôts, autre stratégie que nous avons acceptée pour transférer directement de l'argent dans les coffres des provinces.

Rarely does a premier of any province mention the transfer of tax credits which is another strategy we have agreed upon to transfer money directly to the provincial coffers.


Le très hon. Jean Chrétien: Elle a admis son erreur et présenté des excuses, que nous avons acceptées.

Right Hon. Jean Chrétien: Of course she said she made a mistake and she apologized. We have accepted the apology.


M. Jean-Pierre Kingsley: Nous communiquons avec ceux qui nous ont fait des recommandations, soit dit en passant, afin de leur dire ce que nous avons fait de leurs recommandations—que nous les avons acceptées telles quelles, que nous les avons modifiées ou que nous ne les avons pas retenues—et nous leur expliquons pourquoi.

Mr. Jean-Pierre Kingsley: We go back to the people who made the recommendations, by the way, to let them know how the recommendations were eventually resolved—either accepted as is, modified, or not accepted—and we give the reasons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la connaissance de l’histoire et le respect du multiculturalisme peuvent faire office d’instruments de cohésion et d’adjuvants à la croissance pour les communautés locales, en sollicitant leur coopération aux niveaux local, régional, national et transnational, comme le précise la proposition de la Commission que nous avons acceptée.

However, a knowledge of history and respect for multiculturalism may act both as a cohesion instrument and as an incentive to growth for local communities, by calling on them to cooperate at local, regional, national and transnational level, as stated in the Commission proposal and as accepted by us.


Donc, il n'y a pas eu beaucoup de différences, il y a eu, ou non, et nous les avons acceptées à la fin, des demandes d'inclure – parce que vous savez que le 9, il y a une réunion entre l'Union européenne et l'Ukraine, or c'est le 8 que nous allons nous retrouver à Moscou avec M. Barroso, Javier Solana et le Président Sarkozy - donc nous avons inclus cette préoccupation.

It is a basic requirement. Therefore, there were not many differences of opinion. There were demands to include this reminder which we accepted in the end and we therefore included this reminder because, as you know, on 9 September there will be a meeting between the European Union and Ukraine. Also, on 8 September we will return to Moscow with Mr Barroso, Javier Solana and President Sarkozy.


Si tel est bien le cas, alors nous devons maintenir inébranlablement le cap des obligations que nous avons acceptées, parce que l’Europe a un besoin crucial de réussite.

If this is so, then we have to continue steadfastly with the obligations we have accepted, because Europe has a crucial need for success stories.


Nous avons tenu compte de nos positions respectives et nous les avons acceptées.

We have considered one another's positions and we have accepted that.


Je suis ravi que les amendements soient en accord avec la stratégie que nous avons acceptée, afin de renforcer l’économie et l’emploi dans l’Union européenne.

I am delighted that the amendments are in line with the strategy which we have agreed on in order to strengthen the economy and employment in the European Union.


Nous l’avons acceptée, mais également proposé d’autres harmonisations juridiques concernant cette directive, notamment la reprise d’un texte - globalement agréé par la Commission - sur l’utilisation et l’étiquetage d’organismes génétiquement modifiés.

We have accepted this but have proposed further approximations of the legal effect measures that affect this directive, in particular the adoption of a text – which has been approved by the Commission overall – for the use and labelling of genetically modified organisms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons acceptée dans ->

Date index: 2021-02-21
w