Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir l'écoute de quelqu'un
Avoir quitté l'écoute

Vertaling van "avoir écouté sincèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il y a des règlements susceptibles de favoriser l'objectif global de notre gouvernement, qui est d'avoir un système d'AE sain et robuste lorsque les Canadiens en ont besoin, où qu'ils soient, je sais que la ministre Finley est une personne très raisonnable qui serait plus que disposée à écouter ces suggestions si elles sont sincères.

If there are particular regulations that could be implemented that would have beneficial outcomes to the overall goal of our government, which is to have a healthy and strong EI system when and where Canadians need it, I know that Minister Finley is a very reasonable person who would be more than open to hearing those suggestions if they're coming from a place of sincerity. Mr. Richards, for five minutes.


Au nom de la Coalition canadienne pour la recherche en santé mondiale, je vous remercie sincèrement de m'avoir écouté.

On behalf of the Canadian Coalition for Global Health Research, my deepest gratitude, sir, for your concern.


Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vais aborder la totalité des nombreuses questions sensibles soulevées par les rapporteurs, que j’ai écoutés avec une grande attention et que je remercie sincèrement d’avoir attiré l’attention sur des sujets d’une importance exceptionnelle pour la vie démocratique en Europe.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will address all at the same time the many sensitive issues raised by the rapporteurs, to whom I have listened with great attention and whom I sincerely thank for having drawn attention to matters of exceptional interest for the democratic life of Europe.


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vais aborder la totalité des nombreuses questions sensibles soulevées par les rapporteurs, que j’ai écoutés avec une grande attention et que je remercie sincèrement d’avoir attiré l’attention sur des sujets d’une importance exceptionnelle pour la vie démocratique en Europe.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will address all at the same time the many sensitive issues raised by the rapporteurs, to whom I have listened with great attention and whom I sincerely thank for having drawn attention to matters of exceptional interest for the democratic life of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Joyce Fairbairn : Honorables sénateurs, après avoir écouté les mots d'adieu au sénateur Perrault, je dois dire que depuis que je siège ici, soit près de 17 années, je ne puis me rappeler de témoignages d'affection aussi sincères exprimés dans des termes les plus flatteurs par des sénateurs des deux côtés de la Chambre.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, having listened to the remarks of farewell to Senator Ray Perrault, I have to say that, in the almost 17 years that I have been here, I cannot remember such genuine fondness being expressed in the kindest of terms from senators on both sides of the house.


Je suis sûr que vous êtes le seul à avoir écouté sincèrement (1645) Le président suppléant (M. Kilger): Je voudrais exprimer ma gratitude au député de Wild Rose pour la façon dont il a terminé ses remarques, et en particulier sa référence à une déclaration antérieure qui, je pense, était un peu critiquable.

Mr. Speaker, I thank you because I am sure you are the only one who really listened at heart (1645 ) The Acting Speaker (Mr. Kilger): I do want to take a moment to express my gratitude to the hon. member for Wild Rose for the manner in which he completed his remarks and particularly in reference to an earlier statement made which I think bordered on the questionable side of debate.


Pour situer le contexte dans lequel le projet de loi semble avoir été rédigé et surtout pour noter l'incompréhension du gouvernement ou de la ministre de la Justice sur ce qui se passe dans son ministère, à part d'être présente à la Chambre et de nous écouter, très sincèrement, je n'ai pas l'impression qu'elle contrôle grand-chose dans son ministère.

I would like to describe the context in which the bill seems to have been drafted, and particularly to point out the government's, or the Minister of Justice's, lack of understanding of what is going on within that department. Apart from coming here to the House and listening to what we have to say, I do not get the impression that the minister has much control over her department.




Anderen hebben gezocht naar : avoir l'écoute de quelqu'un     avoir quitté l'écoute     avoir écouté sincèrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir écouté sincèrement ->

Date index: 2022-03-07
w