Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenceuse de salle de bains
Chargement
Contrôler la propreté de la salle de restauration
Cuisine
Gérant de magasin de cuisines et salles de bains
Gérante de magasin de cuisines et salles de bains
Installatrice de salle de bains
Machines
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Pont
Poseur de salle de bains
Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique
Responsable de magasin de cuisines et salles de bains
Salle de l'autocommutateur
Salle de l'automatique
Salle des chaudières
Salle des machines
Salle des équipements de commutation
Salle du central
Stress
S’assurer de la propreté de la salle
Vérifier la propreté de la salle de restauration
évaluer la propreté de la salle de restauration
évaporateurs

Vertaling van "avoir une salle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


agenceuse de salle de bains | installatrice de salle de bains | agenceur de salle de bains/agenceuse de salle de bains | poseur de salle de bains

bathroom installer | bathroom refurbishment team worker | bathroom fitter | replacement bathroom installer


gérante de magasin de cuisines et salles de bains | responsable de magasin de cuisines et salles de bains | gérant de magasin de cuisines et salles de bains | gérant de magasin de cuisines et salles de bains/gérante de magasin de cuisines et salles de bains

bathroom store manager | home improvements superstore manager | kitchen and bathroom shop manager | kitchen shop manager


admission à la salle d'urgence : décédé dans la salle d'urgence

Emergency room admission, died in emergency room


accident de machine sur le bateau chaleur excessive dans la:chaufferie | salle des:chaudières | évaporateurs | machines | chute dans des escaliers ou des échelles sur le bateau chute d'un niveau à un autre sur le bateau écrasement par un objet tombé sur le bateau explosion d'une chaudière sur un bateau à vapeur incendie localisé à bord d'un bateau intoxication accidentelle par des gaz et des fumées sur un bateau lésions traumatiques provoquées sur le bateau par les machines de:blanchisserie | chargement | cuisine | pont | salle des machines | mauvais fonctionnement d'un réacteur atomique à bord d'un bateau

accidental poisoning by gases or fumes on ship atomic reactor malfunction in watercraft crushed by falling object on ship excessive heat in:boiler room | engine room | evaporator room | fire room | explosion of boiler on steamship fall from one level to another in watercraft fall on stairs or ladders in watercraft injuries in watercraft caused by:deck | engine room | galley | laundry | loading | machinery | localized fire on ship machinery accident in watercraft


s’assurer de la propreté de la salle | vérifier la propreté de la salle de restauration | contrôler la propreté de la salle de restauration | évaluer la propreté de la salle de restauration

check cleanliness in dining room | verify cleanliness and sanitation in the dining hall | check dining room cleanliness | inspect cleanliness in eating areas


salle de l'autocommutateur | salle de l'automatique | salle des équipements de commutation | salle du central

terminal room


Définition: Syndrome dominé par une altération de la mémoire, récente et ancienne, avec conservation de la mémoire immédiate, par une réduction de la capacité à apprendre des informations nouvelles et par une désorientation temporelle. Il peut y avoir une confabulation marquée, mais la perception et les autres fonctions cognitives, y compris l'intelligence, sont habituellement intactes. Le pronostic dépend de l'évolution de la lésion sous-jacente. | Psychose ou syndrome de Korsakov non alcoolique

Definition: A syndrome of prominent impairment of recent and remote memory while immediate recall is preserved, with reduced ability to learn new material and disorientation in time. Confabulation may be a marked feature, but perception and other cognitive functions, including the intellect, are usually intact. The prognosis depends on the course of the underlying lesion. | Korsakov's psychosis or syndrome, nonalcoholic


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vis de l'environnement ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'on exploite un système plus petit et plus simple, il n'est pas nécessaire d'avoir une salle de contrôle aussi complexe que si l'on exploite au centre-ville de Calgary une salle de contrôle à l'échelle d'un continent, pour ainsi dire, du point de vue de TransCanada, dans le cas présent.

If you are running a smaller, simpler system, you do not need quite as elaborate a control room as you would if you were operating a control room from downtown Calgary that addresses a continent, if you will, from the viewpoint of, in that case, TransCanada.


M. Guy St-Julien: Notre comité devrait avoir la priorité, et je vais vous expliquer pourquoi on devrait avoir une salle pour siéger de 9 heures à 11 heures. Les autres comités passent devant nous, mais il ne faut pas oublier que notre comité a deux dossiers, celui des affaires autochtones et du Nord canadien et celui des ressources naturelles.

Mr. Guy St-Julien: Our committee should have priority consideration, and should be assigned a room from 9 a.m. to 11 a.m. We mustn't forget that ours is a dual mandate, that is we have responsibility for aboriginal affairs and northern development and for natural resources.


Lorsqu'il vient, il semble qu'il y ait aussi beaucoup de journalistes, alors je me dis que puisque cette salle est assez petite, peut-être qu'il serait sage d'essayer d'avoir une salle plus grande dans le même édifice, si possible, peut-être l'une des salles équipées pour la télédiffusion, pour le témoignage de deux heures de M. Mayrand, si tout le monde est d'accord.

Whenever he comes it seems a heck of a lot of media show up as well, so I'm thinking that since this is a fairly small room, perhaps it would be wise to try to get a larger room in the same building, if possible, maybe one of the televised rooms, for Mr. Mayrand's two-hour appearance, if everyone agrees. I'm seeing everyone nodding.


F. considérant que des journalistes étrangers ont également été menacés par le biais d'une détention, les derniers en date étant les journalistes néerlandais Frederike Geerdink, basé à Diyarbakir, qui a été placé en détention le 6 janvier 2015 pour "propagande pour une organisation terroriste", et Mehmet Ülgur, qui a été arrêté à son arrivée à l'aéroport le 7 janvier 2015 pour avoir pris une photo dans une salle d'audience;

F. whereas foreign journalists too have been threatened with arrest, the latest being Dutch journalists Frederike Geerdink, based in Diyarbakir, who was taken into custody on 6 January 2015 on charges related to ‘propaganda for a terrorist organisation’, and Mehmet Ülgur, who was arrested on arrival at the airport on 7 January 2015 for taking a picture in the courtroom;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Récemment, et aussi pour marquer le cinquantième anniversaire de la Commission européenne, nous avons décidé de dédier la salle du Collège – la salle principale de la Commission – à la mémoire de Jean Monnet dans une cérémonie très simple, mais pleine de signification, pendant laquelle j’ai eu le plaisir et l’honneur d’avoir à mes côtés non seulement le Président du Parlement européen, Hans-Gert Pöttering, mais aussi le Président en exercice du Conseil européen, Nicolas Sarkozy.

Recently, and also to mark the fiftieth anniversary of the European Commission, we decided to dedicate the College room – the main room at the Commission – to the memory of Jean Monnet in a very simple, but very meaningful ceremony, at which I had the pleasure and the honour to have at my side not only the President of the European Parliament, Hans-Gert Pöttering, but also the President-in-Office of the European Council, Nicolas Sarkozy.


– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier la commissaire, à la fois d’avoir renoncé à sa soirée pour se joindre à nous dans cette salle comble, mais aussi d’avoir délivré le message qu’elle vient de transmettre.

– Madam President, I would like to thank the Commissioner, both for giving up her evening to come and join us in this packed House, but also for bringing the message that she has brought.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur non seulement pour avoir réussi à avoir une salle qui, malgré les conditions dans lesquelles nous sommes, est quand même un peu remplie par rapport aux séances de nuit habituelles, mais surtout pour l'excellence de son rapport, pour avoir réussi à mener à bon port un exercice très difficile et, finalement, à arriver demain à un vote qui, je pense, pourra être à l'honneur du Parlement quant à la qualité du soutien que recevra le rapport Lamassoure.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all I should like to congratulate the rapporteur, not only on having succeeded, despite the conditions in which we find ourselves, in attracting a fuller House than we normally get at an evening sitting, but above all for the excellence of his report, for having successfully completed a very difficult exercise, and finally, for gaining tomorrow a vote which I believe could be to the honour of Parliament with regard to the quality of the support which the Lamassoure report will receive.


En effet, même après quatre ans et demi, je subis toujours un choc culturel car à Westminster, au contraire de ce Parlement, prendre la parole au cours du débat exige automatiquement d’y assister de bout en bout et de ne pas quitter la salle sans soit y avoir été autorisé par la présidence, soit avoir recueilli l’approbation des collègues de l’assemblée, soit être tout simplement empêché d’assister au débat pour cause d’affaires urgentes à traiter.

Indeed, even after four and a half years, I am constantly struck by cultural shock since at Westminster, unlike in this Parliament, to speak in the debate is to impose an automatic requirement to sit in that debate throughout and never to depart unless and until permission of the Chair is given, the understanding of fellow Members in the House is received or business is so pressing as in fact to forbid you from participating in the debate in the first place.


Le président (M. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.)): Je désire signaler à tous ceux qui sont ici que nous avons changé de salle pour la réunion de ce matin parce que le comité de l'industrie voulait avoir notre salle de réunion habituelle.

The Chairman (Mr. Charles Hubbard (Miramichi, Lib.)): We'd like first of all to mention to everyone that this morning's meeting was moved here because the industry committee were asking for our regular room.


Nous ne parlons pas ici de mettre le gouvernement dans les salles de rédaction mais de reconnaître qu'avoir une salle de rédaction locale de grande qualité coûte très cher.

We are not talking about putting government in the newsroom but we are talking about recognizing that it is very expensive to have a high-quality local newsroom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir une salle ->

Date index: 2022-08-02
w