Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir droit à une indemnité égale à
Avoir même valeur
Avoir une valeur égale
Avoir également force de loi
Faire également foi
être de même valeur

Traduction de «avoir trouvé également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


avoir même valeur [ être de même valeur | faire également foi | avoir également force de loi ]

be equally authoritative [ be equally authentic ]




avoir droit à une indemnité égale à

be entitled to compensation equivalent to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je trouve également ridicule que quelqu'un affirme ou insinue que la seule raison pour laquelle un député souhaite avoir un système de vote par procuration est de pouvoir éviter d'être présent à la Chambre.

To say or to imply that the only reason one would want to vote by proxy is to avoid ever coming here is also ridiculous.


10. réaffirme sa condamnation de l'intervention militaire en Libye menée par la France, le Royaume-Uni, les États-Unis et le Canada, sous les auspices de l'OTAN; souligne que les revendications politiques, économiques et sociales émanant de la mobilisation populaire contre le régime de Mouammar Kadhafi sont loin d'avoir trouvé une réponse; est également préoccupé par la division économique et politique actuelle du pays, qui aggrave la situation de fragilité de la population, et réaffirme son soutien au droit inaliénable des peuples à l'accès et à la maî ...[+++]

10. Reiterates its condemnation of the military intervention in Libya led by France, the United Kingdom, the United States and Canada under the auspices of NATO; stresses that the political, economic and social claims originating in popular mobilisation against the regime of Muammar Gaddafi are far from being resolved; is also concerned about the current economic and political division of the country, which is aggravating the fragile situation of the population, and reaffirms its support for the inalienable right of peoples to have access to and control over their country’s resources;


Il s’agit d’une question vraiment importante, car je pense qu’il est effectivement crucial pour le secteur des transports et le secteur du tourisme − deux sujets dont la commission des transports et du tourisme est responsable − d’avoir trouvé un équilibre pour ce mode de transport également.

It is a truly important issue since I think it is really crucial for both the transport sector and the tourism sector – two subjects for which the Committee on Tourism and Transport is responsible – to have found a balance for this mode of transport as well.


Pour avoir signé le mémorandum d’entente, la Grèce se place à présent aux premières loges en Europe en ce qui concerne les impôts fondamentaux: elle applique le troisième taux le plus élevé en matière de TVA, elle occupe la troisième place pour la taxe sur les carburants, de même que pour les cotisations d’assurance, et elle se trouve également parmi les plus exigeantes en matière d’imposition des entreprises et de charges fiscales nominales.

By signing the memorandum of understanding, Greece has placed itself at the forefront in Europe when it comes to basic taxation, with the result that Greece now has the third highest rate of VAT, the third highest tax on fuel, the third highest rate of social security contributions and one of the highest rates of business taxation and nominal taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour avoir signé le mémorandum d'entente, la Grèce se place à présent aux premières loges en Europe en ce qui concerne les impôts fondamentaux: elle applique le troisième taux le plus élevé en matière de TVA, elle occupe la troisième place pour la taxe sur les carburants, de même que pour les cotisations d'assurance, et elle se trouve également parmi les plus exigeantes en matière d'imposition des entreprises et de charges fiscales nominales.

By signing the memorandum of understanding, Greece has placed itself at the forefront in Europe when it comes to basic taxation, with the result that Greece now has the third highest rate of VAT, the third highest tax on fuel, the third highest rate of social security contributions and one of the highest rates of business taxation and nominal taxes.


Je souligne également que le vérificateur général précédent lui-même, lorsqu'il a examiné les livres du ministère, n'a pas trouvé ce que le député semble avoir trouvé.

I might also point out that the Auditor General himself, because it was the previous Auditor General, when auditing the department's books did not discover what this member seems to have discovered.


En outre, les deux parties ont constaté que l'épineuse question de l'utilisation des ressources financières du "premier guichet" semble avoir trouvé également une solution satisfaisante à travers une redistribution des quotes-parts des membres, pour autant qu'une large partie desdites quote-parts soit reversée au "second guichet", ce qui permettrait de renforcer sa capacité de réalisation des objectifs spécifiques.

The two sides noted that the difficult question of using financial resources from the "first window" also seemed to have been resolved satisfactorily with a redistribution of members' shares, as long as a large proportion of those shares was paid back to the "second window", thus increasing its capacity to achieve specific objectives.


En dépit du fait que le secteur américain du bois d'oeuvre semble avoir plus de pouvoir que le président des États-Unis, et en dépit du fait qu'il semble décidé à imposer ce que le Washington Post a qualifié de nouvelle taxe sur l'accession à la propriété, je me demande si le vice-premier ministre pourrait, puisque le premier ministre est à Monterrey où se trouve également le président qu'il doit rencontrer, nous dire si le premier ministre va s'entretenir aujourd'hui de cette question avec le président de sorte à ...[+++]

In spite of the fact that the lumber industry in the United States seems to have more power than the president of the United States and in spite of the fact that it seems intent on imposing what the Washington Post has called an American new home ownership tax on American consumers, I wonder if the Deputy Prime Minister could tell us, as the Prime Minister is in Monterrey and so is the president with whom he will be meeting, will he be raising this with the president today to make sure that commitment is kept and a solution is found to this problem that does not amount to a form of blackmail on Canada and a threat to our sovereignty?


Il faut au contraire avoir le courage de les condamner sans exception, notamment parce qu'à côté des motivations des gouvernants et des manifestants, on trouve également celles de la majorité silencieuse des citoyens européens qui attendent des réponses concrètes aux problèmes dont on discute lors de ces sommets et ce, grâce aussi aux manifestations, mais sans excès et sans les violences que nous avons dû déplorer et qui ont complètement dévasté la ville de Gênes.

We should, rather, have the courage to condemn it unconditionally in every case, because, in addition to the views of the authorities and the views of the demonstrators, there are the views of the silent majority of European citizens, who want practical answers to the issues discussed at these Summits, and that is also thanks to the stimulus provided by the demonstrators, but without the unfortunate excesses and violence that completely devastated the city of Genoa.


Je trouve également paradoxale la confiance que semble avoir le secteur privé dans la garantie du gouvernement fédéral.

It also strikes me as ironic that the private sector would actually have the level of confidence in the federal government as its guarantor that it appears to have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir trouvé également ->

Date index: 2025-04-21
w