Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir suivi avec succès le cours NES I
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Stress
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "avoir suivi cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avoir suivi avec succès le cours NES I

successful completion of SEN I


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes très reconnaissants aux citoyens du lac St. Pierre d'avoir suivi cette question avec autant d'attention, d'avoir préparé ces mémoires, y compris celui qui n'a pas été distribué mais qui devrait l'être, le mémoire d'André Brouillard, «Au-delà de la pointe de l'iceberg», dont la lecture est forte instructive.

We are very grateful to the citizens of Lac Saint-Pierre for having watched this issue so carefully, for having prepared the briefs, including one that was not circulated but that should be circulated, by André Brouillard, “Au-delà de la pointe de l'iceberg”, which makes quite interesting reading.


Pour avoir le pouvoir de signature aux fins des articles 34, 33 et 32, ils doivent avoir suivi cette formation.

In order to be able to sign under sections 34, 33, and 32, they have to have gone through that training.


Laissez-moi vous rappeler l’exécution cette année à Basra de 40 femmes pour ne pas avoir suivi le code vestimentaire imposé en Irak, un pays où les femmes ont obtenu le droit de vote avant les femmes au Portugal, et où l’on introduit aujourd’hui le fanatisme le plus barbare.

I would remind you of the execution this year in Basra of 40 women for failing to respect the dress code currently being imposed in Iraq, a country where women had the vote before the women of Portugal did, and where today the most barbarous fanaticism is being introduced.


Laissez-moi vous rappeler l’exécution cette année à Basra de 40 femmes pour ne pas avoir suivi le code vestimentaire imposé en Irak, un pays où les femmes ont obtenu le droit de vote avant les femmes au Portugal, et où l’on introduit aujourd’hui le fanatisme le plus barbare.

I would remind you of the execution this year in Basra of 40 women for failing to respect the dress code currently being imposed in Iraq, a country where women had the vote before the women of Portugal did, and where today the most barbarous fanaticism is being introduced.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d'un diplôme utile de niveau universitaire ou équivalent et avoir suivi une formation dans une école d'inspecteurs de la sécurité des navires et être diplômé de cette école.

a relevant university degree or equivalent and have trained and qualified at a school for ship safety inspectors.


Permettez-moi à ce stade de remercier encore tous les membres de ma commission de m’avoir suivi sur cette voie jusqu’ici.

At this point, I should like to reiterate my thanks to all the members of my committee for having joined me on this path thus far.


Le sénateur Angus : Je vous remercie de cette réponse, sénateur Joyal. Elle montre bien tout ce que nous vous devons pour avoir assisté à ces 26 séances et pour avoir suivi l'évolution du code entre le projet initial et ce que nous avons devant nous aujourd'hui.

Senator Angus: I appreciate that answer, Senator Joyal, which points to how much senators owe the honourable senator for having attended those 26 meetings and for following the devolution of the code from its original draft form to what is before us today.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais remercier le rapporteur, M. Reinhard Rack, et la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, d’abord, pour avoir pris à bras-le-corps cette proposition très technique et, ensuite, pour avoir suivi une approche pragmatique et constructive dans la gestion de cette proposition.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wish to thank the rapporteur, Mr Rack, and the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, for wholeheartedly embracing this highly technical proposal and for then managing it in a pragmatic and constructive way.


Pour avoir siégé, il y a des années de cela, à l'un des quelques comités qui se sont penchés sur le code d'éthique et pour avoir suivi le travail du comité Milliken-Oliver, qui a présenté son rapport en 1997, je sais que certains d'entre nous voudraient bien participer à cette entreprise.

Having sat on one of several committees that looked at a code of conduct years ago, and having followed the work of the Milliken-Oliver report in 1997, I know that some of us would wish to participate in this endeavour.


Cette motion vise à clarifier l'article 88.1 afin que, lorsqu'il est permis de signifier un avis de négociation pendant la durée d'une convention collective, les parties puissent obtenir le droit de grève ou de lock-out après avoir suivi entièrement le processus de conciliation et avoir satisfait aux autres conditions préalables exigées par la loi.

This motion adjusts the language of section 88.1 to ensure that where notice to bargain is authorized to be served during the term of an agreement, the parties may acquire the right to strike or lockout once they have completed a conciliation process and met the other statutory prerequisite.




Anderen hebben gezocht naar : dermite f54 et l23-l25     stress     urticaire f54 et l50     avoir suivi cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir suivi cette ->

Date index: 2021-01-28
w