Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des raisons de croire
Avoir raison de
Traduction

Traduction de «avoir raison monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voulons toujours avoir raison, mais c'est rarement le cas et vous, monsieur le Président, simple mortel, vous faites de votre mieux pour arbitrer dans ce contexte délicat. Jour après jour, vous y parvenez aussi bien que tout autre président avant vous, y compris le président Fraser que vous respectez énormément et que j'ai vu à l'oeuvre car j'ai siégé durant sa présidence.

On a day to day basis you do it as good as anyone ever has, including Speaker Fraser, for whom you have a great deal of respect, and a Speaker I served under.


Monsieur le Président, la question que je me pose avec ce gouvernement, c'est de quelle façon il peut toujours être aussi certain d'avoir raison?

Mr. Speaker, the question I have to ask myself about this government is how can it always be so sure that it is right?


Le rappel de la Chambre ne peut se faire qu'après vous avoir consulté, monsieur le Président et, en raison de précédents à cet égard, qu'après vous avoir convaincu que la question dont est saisie la Chambre, parce que le gouvernement veut qu'elle en soit saisie, est suffisamment importante — par exemple s'il y a une urgence — pour que vous preniez cette décision.

That can only be done in consultation with you, Mr. Speaker, and in effect, because of precedent in this regard, it is done after you are convinced, in the course of that consultation, that the issue facing the House, by the government wanting to face the House with it, is important enough, a crisis, whatever, and you make that decision.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur Barroso, au terme de ce débat, je suis de plus en plus convaincue d’avoir raison de soutenir votre candidature proposée par le groupe du PPE. En tant que présidente de la commission des pétitions, je voudrais vous apporter ma modeste contribution: Monsieur Barroso, je partage vos objectifs et les priorités que vous avez définies, mais permettez-moi de suggérer deux domaines qui méritent plus d’attention, notamment pour sortir, comme vous le dites, de cet ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, Mr Barroso, following this debate I am even more convinced that I am right to back the proposal put forward by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) to support your candidacy, and as Chairman of the Committee on Petitions, I would like to offer you my modest contribution: Mr Barroso, I endorse your objectives and the priorities you set out, but allow me to suggest two areas of greater focus, in particular with regard to what you refer to as moving out of this economic and financial crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que vous feriez mieux d’y réfléchir. Il est impossible que nous ayons tous tort et que vous soyez le seul à avoir raison, Monsieur Baco.

It is not possible that we are all wrong and that you are the only person who has got it right, Mr Baco.


Si vous deviez avoir raison, Monsieur Aznar, nous devrions en conclure que vous vous présentez aujourd'hui ici en tant que président d'une institution étrangère.

If your approach were correct, Mr Aznar, we would have to concluded that you are appearing here today as a President of a foreign institution.


M. Jean Pelletier: D'abord, vous avez dit qu'il était très important d'avoir une densité de population avant de prendre une décision.Sur ce point, vous avez tout à fait raison, monsieur Keyes.

Mr. Jean Pelletier: First, you said that it was very important to have density of population before making a decision. You're quite right on that, Mr. Keyes.


- (NL) Monsieur le Président, il n’y a rien de plus contrariant pour un politicien que d’avoir raison sans qu’on lui donne raison.

– (NL) Mr President, there is nothing more unpleasant for a politician than to be right but not to win the argument.


On pensait avoir raison et on a imposé tellement de choses pour avoir raison qu'on a créé des catastrophes humaines au bout du compte (1735) [Traduction] Le président: Merci, monsieur Loubier.

People thought they were right and imposed so many things to prove their point that it finally resulted in human catastrophes (1735) [English] The Chair: Thank you, Mr. Loubier.


Vous avez indiqué avec raison, Monsieur le Commissaire, que des problèmes juridiques, mais aussi politiques et moraux se posent et qu’ils peuvent très bien avoir une importance pour le processus d'intégration.

Commissioner, you were right to observe that problems of a legal, but also political and moral, nature have arisen and are certainly of relevance to the process of integration.




D'autres ont cherché : avoir des raisons de croire     avoir raison     avoir raison monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir raison monsieur ->

Date index: 2023-09-25
w