Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque avec le bâton
Avoir l'impression
Imaginer
Pressentir
Présumer
Présumé avoir enfreint
Présumé avoir violé
Supposer

Vertaling van "avoir présumément attaqué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
présumé avoir violé [ présumé avoir enfreint ]

alleged to be in contravention


avoir l'impression [ présumer | supposer | imaginer | pressentir ]

suspect


attaque avec le bâton | avoir brandi le/son bâton

high-sticking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
U. considérant que le 23 juin, 62 prisonniers, parmi lesquels des membres présumés d'Al-Qaïda poursuivis pour avoir tué des touristes et avoir participé à l'attaque de l'ambassade des États-Unis à Sanaa, se sont évadés d'une prison après un raid commis par des hommes en armes en vue de les libérer, montrant bien les risques existant en matière de sécurité dans un pays de plus en plus instable,

U. whereas on 23 June, 62 prisoners, including alleged Qaeda members convicted of killing tourists and involved in a plot to attack the United States Embassy in Sana, tunneled out of a prison after a raid by gunmen in a well-executed escape that highlighted the security risks in a nation that is increasingly unstable,


4. souscrit pleinement à la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui condamne les violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme commises en Libye et décide de saisir la Cour pénale internationale de la situation en Libye tout en imposant à ce pays un embargo sur les armes, une interdiction de voyager et un gel des avoirs de la famille de Mouammar Khadafi; souligne que les auteurs des attaques dirigées contre les civils sont individuellement responsables pénalement en droit international, qu'ils doi ...[+++]

4. Fully endorses UNSC Resolution 1970, which condemns the gross and systematic human rights violations in Libya and calls for the situation to be referred to the ICC, whilst imposing an arms embargo on the country and a travel ban and asset freeze on the family of Muammar al-Gaddafi; emphasises that the perpetrators of the attacks against civilians are individually criminally liable under international law, that they must be brought to justice and that there can be no impunity; strongly supports the launching by the ICC Prosecutor of an investigation into the alleged crimes against humanity committed by Muammar al-Gaddafi and members ...[+++]


4. souscrit pleinement à la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui condamne les violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme commises en Libye et décide de saisir la Cour pénale internationale de la situation en Libye tout en imposant à ce pays un embargo sur les armes, une interdiction de voyager et un gel des avoirs de la famille de Mouammar Khadafi; souligne que les auteurs des attaques dirigées contre les civils sont individuellement responsables pénalement en droit international, qu'ils doi ...[+++]

4. Fully endorses UNSC Resolution 1970, which condemns the gross and systematic human rights violations in Libya and calls for the situation to be referred to the ICC, whilst imposing an arms embargo on the country and a travel ban and asset freeze on the family of Muammar al-Gaddafi; emphasises that the perpetrators of the attacks against civilians are individually criminally liable under international law, that they must be brought to justice and that there can be no impunity; strongly supports the launching by the ICC Prosecutor of an investigation into the alleged crimes against humanity committed by Muammar al-Gaddafi and members ...[+++]


4. souscrit pleinement à la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies, qui condamne les violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme commises en Libye et décide de saisir la Cour pénale internationale de la situation en Libye tout en imposant à ce pays un embargo sur les armes, une interdiction de voyager et un gel des avoirs de la famille de Mouammar Khadafi; souligne que les auteurs des attaques dirigées contre les civils sont individuellement responsables pénalement en droit international, qu'ils doi ...[+++]

4. Fully endorses UNSC Resolution 1970, which condemns the gross and systematic human rights violations in Libya and calls for the situation to be referred to the ICC, whilst imposing an arms embargo on the country and a travel ban and asset freeze on the family of Muammar al-Gaddafi; emphasises that the perpetrators of the attacks against civilians are individually criminally liable under international law, that they must be brought to justice and that there can be no impunity; strongly supports the launching by the ICC Prosecutor of an investigation into the alleged crimes against humanity committed by Muammar al-Gaddafi and members ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la défense veut s'y attaquer, elle peut présenter des motions, et si elle n'est pas satisfaite de la divulgation, après avoir demandé tous ces relevés d'entretien et les manuels, etc., je présume que la Couronne va s'y opposer et dire: « À quoi bon?

If the defence wants to attack it, it can make motions, and if it's unhappy with the disclosure, asking for all these maintenance records and manuals, etc., I presume the Crown will oppose these, saying, “What's the point of it?


En 1991, deux diplomates kenyans dont on n' a pas dévoilé l'identité ont invoqué l'immunité diplomatique au moment de leur interrogatoire à Ottawa, après avoir présumément attaqué quatre jeunes filles à la pointe du couteau au cours de deux incidents séparés, dans un appartement vacant où ils s'étaient introduits par effraction.

In 1991 two unnamed Kenyan diplomats claimed immunity after being questioned in Ottawa for allegedly assaulting four teenage girls at knifepoint in two separate incidents in a vacant apartment they had broken into.


Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moins bien rémunérés et ces modifications permettraient aux prestataires de recevoir un minimum vital; abrog ...[+++]

This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare minimum; eliminate the waiting period between the time when people lose their jobs and apply for benefits ...[+++]


Nous sommes toujours confrontés à une sympathie considérable pour le terrorisme islamique en Iran voisin, où certains combattants Al-Qaïda sont présumés avoir trouvé refuge, même s'il est presque certain que la plupart se sont réfugiés au Pakistan, où le président Musharraf est sur la corde raide, entre la coopération avec l'Occident et la promesse non tenue de s'attaquer aux groupes terroristes locaux de résistance islamique.

We still have the problem of considerable sympathy for Islamic terrorism in neighbouring Iran, where some al-Qa'ida fighters have allegedly taken refuge, but almost certainly many are sheltering in Pakistan, where president Musharraf walks a tightrope between cooperating with the West and yet not fully cracking down on his home-grown Jihadi Islamic terrorist groups despite pledging to do so.




Anderen hebben gezocht naar : attaque avec le bâton     avoir brandi le son bâton     avoir l'impression     imaginer     pressentir     présumer     présumé avoir enfreint     présumé avoir violé     supposer     avoir présumément attaqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir présumément attaqué ->

Date index: 2021-03-05
w