Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avancer des objections
Avoir des objections
Avoir en vue
Avoir présent à l'esprit
Avoir une action acide
CONFIDENTIEL UE
ETRE acide
L'esprit ouvert
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Présenter des objections
Présenter une action acide
S'opposer à
SECRET UE
Songer à
Stress
Témoins de notre passé et de notre présent
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
Vouloir dire que

Traduction de «avoir présenté notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exce ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA ...[+++]


Témoins de notre passé et de notre présent

Keepers of the Past and Present


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


avoir présent à l'esprit [ songer à | avoir en vue | vouloir dire que ]

have in mind


avancer des objections | avoir des objections | présenter des objections | s'opposer à

advance objections | object to | raise objections


avoir une action acide | ETRE acide | présenter une action acide

BE acid | react as an acid | with acid reaction


L'esprit ouvert : guide pour aider les membres du personnel d'Approvisionnements et Services Canada à préparer des documents présentant équitablement les divers segments de notre société [ L'esprit ouvert ]

An open mind: an employee's guide to fair and representative communications at Supply and Services Canada [ An open mind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a ajouté: «Après avoir présenté notre proposition de création d'un Fonds européen de la défense et le document de réflexion sur l'avenir de la défense européenne, nous faisons un pas de plus vers la création d'une Union de la sécurité et de la défense.

Vice-President for Jobs, Growth and Competitiveness Jyrki Katainen added: "Following our proposal for a European Defence Fund and the reflection paper on the Future of European Defence, we are taking further steps towards a Security and Defence Union.


Nous tenons à remercier la présidence maltaise d'avoir lancé le processus, et la présidence estonienne de s'être engagée et d'avoir accompli un travail acharné pour parvenir à un consensus sur ce dossier important, moins de six mois après la présentation de notre proposition.

We would like to thank the Maltese Presidency for starting off the process and the Estonian Presidency for their commitment and hard work in reaching a consensus on this important file, less than six months after we presented our proposal.


Nous avons ensuite réalisé notre série en 13 parties dont nous allons vous parler un peu plus, après vous avoir montré notre premier vidéoclip The Seventh Generation, et après vous avoir présenté ceux que nous avons mis en vedette ces trois dernières années.

' That led to our 13-part series, which we will get into after we show our first clip of The Seventh Generation and a collection of people we have profiled over the past three years.


Je crois que ces critères ont été remplis lors du dernier sommet. Je voudrais remercier M. le Commissaire d’avoir présenté notre approche de telle manière.

I believe that these criteria were met by the results of the recent summit, and I would like to thank the Commissioner for expressing our approach in this way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Nous suivons cette crise depuis le début et après avoir élargi notre soutien au moyen de notre mécanisme de réaction à petite échelle ces derniers mois, nous augmentons à présent le montant de notre aide pour aider les communautés les plus vulnérables à reprendre une vie normale».

We have been monitoring this crisis throughout, and after extending support through our Small Scale Response mechanism over the last months, we are now boosting our aid to help these most vulnerable communities get back on their feet".


Après avoir assisté à ce débat et après avoir lu notre résolution, Madame Ashton, vous savez ce que pense la grande majorité d’entre nous, et je crois que vous devez en tenir compte et présenter cette proposition au Conseil. Sinon, je crois qu’il y aura une grosse crise entre le Parlement européen et vous-même.

After a debate in the Parliament and after a resolution that you will read, Baroness Ashton, you know that there will be an overwhelming majority to take this seriously and to make this proposal to the Council. If not, there will be a big crisis between you and the European Parliament.


- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord ? féliciter la commissaire d’avoir soumis cette proposition et notre rapporteur, M. Liese, d’avoir présenté son rapport.

– Mr President, I wish to begin by congratulating the Commissioner for bringing forward this proposal and our rapporteur, Mr Liese, for bringing forward this report.


Je remercie notre collègue, M. Graham Watson, Monsieur le Président, d'avoir présenté un rapport pondéré et de qualité, malgré les tentatives de blocage permanentes et la politique d'obstruction constante pratiquée par Forza Italia en particulier, laquelle fait partie du groupe PPE - mais espérons-le plus pour très longtemps.

Mr President, I wish to thank Mr Watson, who has presented a very balanced and good report despite the ongoing attempts at blockade and the policy of permanent obstruction which Forza Italia, part of the Group of the European People's Party – though hopefully not for much longer – has adopted.


Je remercie Mme Zabell de nous avoir présenté aussi longuement son rapport sur le dopage, d'avoir particulièrement attiré notre attention sur les abus à l'encontre des jeunes sportifs et d'avoir lancé de nouvelles pistes pour lutter ensemble contre le dopage.

I am delighted that Mrs Zabell has covered some broader ground in her report on doping and that she has also stressed the abuse of young sportsmen and women, and has given an impetus to jointly tackling doping.


Si nous pouvions avoir une copie de la documentation qui, je présume, a été préparée par le ministère de la Justice en vue de la présentation du projet de loi, il serait plus facile d'analyser en détail son contenu, et ainsi je serais sûr de n'omettre aucun des principes en jeu. Il serait donc très utile d'avoir en notre possession une copie de la documentation.

If we were able to have a copy of the briefing material, which I assume was prepared by the Ministry of Justice in presenting the bill, it would make analyzing the bill in detail easier, and would also aid in ensuring that I have not missed any of the principles. It would be helpful if we could receive a copy of that briefing material.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir présenté notre ->

Date index: 2022-07-24
w