Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir confiance
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "avoir notre confiance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si elles sont restés et qu'elles ont développé des produits financiers, elles méritent d'avoir notre confiance.

Their remaining and the fact that they have developed financial products should inspire our confidence.


Je regrette, mais il y a litige avec Élections Canada, un organisme indépendant, neutre et transparent qui gère le processus démocratique et qui mérite d'avoir notre confiance.

I am sorry, but there is a dispute with Elections Canada, an independent, neutral and transparent body that oversees the democratic process and deserves to have our confidence.


Un régime qui a recours aux meurtres et à la violence pour opprimer son propre peuple, un peuple qui n’a pas pu avoir le gouvernement qu’il avait choisi, ne mérite tout simplement pas notre confiance et nous devons prendre des mesures.

A regime which resorts to murder and violence to oppress its own people, a people cheated of a government of their choice, simply cannot be trusted, and we must take action.


Monsieur Blair, vous avez beaucoup à prouver pour avoir notre confiance.

Mr Blair, you have much to prove to gain our confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Telle est notre tâche: avoir suffisamment confiance en nos valeurs, en notre vision des choses et en les outils dont nous disposons afin de faire en sorte que l’Europe réussisse à l’ère de la mondialisation.

That is our task: to be confident enough about our values, our vision and the tools at our disposal to ensure that Europe succeeds in the age of globalisation.


Non seulement nous lui souhaitons bonne chance, mais nous sommes prêts à reconnaître que le ministre est nouveau en cette Chambre et qu'il a le droit d'avoir cette période d'immunité qui fait en sorte qu'il doit avoir notre confiance, et il a notre confiance.

Not only do we wish him good luck, but we are ready to recognize that the minister is new to this House and that he is entitled to a honeymoon period when he needs our trust in him, and he has that.


Nous pouvons également avoir toute confiance dans les ressources de la zone euro, actuellement présidée par Jean-Claude Juncker, auquel j’adresse mes cordiales salutations au nom de notre longue amitié et de notre collaboration.

We can also look with confidence at the resourcefulness of the euro zone, which is now presided over by Jean-Claude Juncker, to whom I send my best wishes, partly on account of our long friendship and collaboration.


Au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, qui constitue après tout, numériquement, le groupe le plus fort au Parlement européen, permettez-moi de dire que nous allons avoir une Commission de ce type, une Commission capable de remplir ces missions, une Commission qui jouit de notre confiance et qui a mérité celle de l’opinion publique européenne, que nous représentons ici dans ce Parlement.

On behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, which is after all, numerically, the strongest in the European Parliament, let me say that we are indeed getting such a Commission, one that is capable of performing these tasks, one that enjoys our confidence and has earned that of the European public, whom we, in this House, represent.


Ils disent aux gens de l'hôtel de ville qu'ils veulent m'avoir pour les représenter, ils disent ne pas avoir trop confiance à d'autres avocats: «Riel c'est notre homme».

They told city officials they wanted me to represent them, arguing they would not trust any other lawyer as much" . Riel is our man," they said.


Le ministre des Finances a eu le grand mérite de réaliser un équilibre fragile entre la nécessité d'avoir la confiance des marchés internationaux dans l'avenir de notre économie et le besoin des Canadiens, individuellement et collectivement, d'avoir confiance dans le gouvernement fédéral et de savoir que ce gouvernement les appuie, malgré les mesures difficiles qu'il doit prendre en ce moment.

Our finance minister-great credit due to him-has found that delicate balancing point between dealing with the need of the international marketplace to have confidence in the future of our economy while at the same time respecting the need of individual Canadians and their communities to have confidence in their government, to know their federal government is there standing behind them even though we have had to take difficult measures at this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir notre confiance ->

Date index: 2025-09-03
w