Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir accès à un crédit
Avoir le droit de recourir à un crédit
Avoir recours aux services bancaires en direct
Effectuer des transactions bancaires en direct
Effectuer un prélèvement sur un crédit
Loi corrective de 1994
Prélever des sommes sur un crédit
Utiliser les services bancaires en direct

Vertaling van "avoir effectué auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prélever des sommes sur un crédit [ effectuer un prélèvement sur un crédit | avoir le droit de recourir à un crédit | avoir accès à un crédit ]

have access to a vote


avoir recours aux services bancaires en direct [ utiliser les services bancaires en direct | effectuer des transactions bancaires en direct ]

bank on-line


Loi corrective de 1994 [ Loi visant à corriger des anomalies, contradictions ou erreurs relevées dans les Lois du Canada et à y effectuer d'autres modifications mineures et non controversables ainsi qu'à abroger certaines dispositions ayant cessé d'avoir effet par caducité ou aut ]

Miscellaneous Statute Law Amendment Act, 1994 [ An Act to correct certain anomalies, inconsistencies and errors in the Statutes of Canada, to deal with other matters of a non-controversial and uncomplicated nature in those statutes and to repeal certain provisions of those statutes that have expired, l ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le fait de tirer profit d'un accès occasionnel ou régulier aux médias traditionnels ou électroniques en émettant un avis sur un instrument financier (ou indirectement, sur l'émetteur de celui-ci) après avoir effectué auparavant une opération sur cet instrument financier et de profiter par la suite de l'impact dudit avis sur le cours de cet instrument sans avoir simultanément rendu public ce conflit d'intérêts;

Taking advantage of occasional or regular access to the traditional or electronic media by stating an opinion about a financial instrument (or indirectly about its issuer) while having previously taken a position on that financial instrument and profiting subsequently from the impact of the opinion stated on the price of that instrument, without having simultaneously disclosed that conflict of interests to the public.


Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi les thérapies. En conséquence, nous devrons faire progresser les travaux en vue de ...[+++]

To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.


Après avoir entendu des femmes, des parlementaires de sexe féminin et des groupes de femmes de tout le pays et avoir effectué une recherche approfondie sur la participation des femmes à la vie politique au Canada, la commission est arrivée à la conclusion que la sous-représentation des femmes tient moins aujourd'hui à la décision qu'est prise dans l'isoloir que c'était le cas auparavant.

After hearing women, women parliamentarians and women's groups from across the country, and after undertaking in-depth research on women's participation in Canadian politics, the commission concluded that the origin of women's underrepresentation lay less in the voting booth than earlier in the political process.


Cette déclaration est curieuse, parce que tous se souviennent que le même chef bloquiste a déclaré huit jours auparavant, et je le cite à nouveau: «En ce qui me concerne, il n'est pas question de faire de la mission du Bloc la vente du partenariat dans le reste du Canada» (1415) La question que tous se posent aujourd'hui est de savoir si le chef du Bloc québécois croit que, pour suivre fidèlement les traces de Lucien Bouchard, il lui faille maintenant avoir effectué autant de ...[+++]

' This is rather surprising, because we all remember that the same leader of the Bloc said a week earlier, and I will quote him again: ``As far as I am concerned, we are not going to make it the Bloc's mission to sell partnership in the rest of Canada'' (1415 ) The question that arises today is whether the leader of the Bloc Quebecois believes that to follow in the footsteps of Lucien Bouchard, he will have to make as many quick changes in politics as he did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et quand je dis d'intervenir de façon moderne, je ne peux m'empêcher de parler du Bureau fédéral de développement régional qui aujourd'hui travaille en partenariat avec l'ensemble des communautés un peu partout au Québec et qui aujourd'hui offre ce que nous appelons «Centre accès PME» qui permet à nos PME d'avoir une vision sur les marchés internationaux qu'elles n'avaient pas auparavant, qui permet aux PME d'avoir accès à la compétence du gouvernement fédéral en matière de développement international, qui permet aux PME d'avoir accès ...[+++]

In saying that, I am reminded of course of the Federal Office of Regional Development, which has created a partnership and is working with all of the communities throughout the province of Quebec and providing what is called the SMB access centre, so that our small businesses can have access to world markets, which they did not have before, and can use the federal government's expertise in international development to gain access to a network open to the whole wide world (1610) The Liberal Party has always had the courage to make the appropriate changes, always keeping Canada's best interests in mind.


Ce n'est pas une bonne idée, me semble-t-il, d'établir une pratique selon laquelle les gens s'adressent au comité, après avoir fait du travail, pour nous dire: «Il faut nous payer 600 $ par jour pour le travail que nous avons effectué auparavan.

It seems to me we wouldn't want to establish a practice of people doing work and then coming to the committee and saying, “Pay us $600 a day for the work we've done in the past”.


Je vais le dire pour les membres du comité qui n’ont pas participé à d’autres rencontres auparavant; dans le passé, nous avons insisté sur le fait, chaque fois, que les témoignages présentés au comité par des témoins, particulièrement lorsqu’ils sont rendus publics, peuvent avoir pour conséquence de nuire à l’enquête qu’effectue la GRC, qui pourrait recueillir les mêmes preuves que nous, mais qui aurait l’obligation de montrer qu’ ...[+++]

In the past I say this for the benefit of members of the committee who might not have attended earlier meetings there has been a kind of acknowledgement each time that the testimony provided to this committee by witnesses, particularly where it's made public, could have the consequence of impairing the investigation by the RCMP, where they may acquire the same evidence but have the onus of showing they acquired it independent of learning of it through the testimony provided to this committee, which could be difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir effectué auparavant ->

Date index: 2024-06-22
w