Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir des déposants
Avoir des fonds déposés
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "avoir déposé cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition de la Commission formule cette règle comme suit: c'est l'État membre dans lequel le mineur se trouve après y avoir déposé une demande qui est responsable pour examiner la procédure de détermination.

The Commission proposal translates this rule: it is the Member State where the minor is present after having lodged his/her application that is responsible for the examination of the determination procedure.


Malheureusement, ils n’ont pas tous accès aux genres de soins dont ils ont besoin alors qu’ils s’approchent de la fin de leur vie. Je félicite mon collègue de Timmins—Baie James d’avoir déposé cette motion et d’avoir contribué aux grands efforts déployés par des parlementaires de tous les partis en faveur des soins palliatifs.

I applaud my colleague from Timmins—James Bay for bringing this motion to the floor of the House and for helping to continue the great work done by parliamentarians from all parties on palliative care.


20. se félicite des avancées obtenues dans la législation en matière d'asile et invite les États membres à entreprendre les réformes législatives et administratives nécessaires afin de mettre pleinement en œuvre cette législation; rappelle néanmoins que les politiques de l'Union européenne en matière d'asile doivent considérer les mineurs non accompagnés comme des enfants avant tout et prie par conséquent les États membres d'exempter autant que possible ces mineurs de l'application de procédures accélérées et de procédures à la frontière; rappelle également que l'État membre qui doit traiter les demandes d'asile ...[+++]

20. Welcomes the progress which has been made in asylum legislation and calls on Member States to make the necessary legislative and administrative reforms to effectively implement such provisions; recalls, however, that EU asylum policies must treat unaccompanied minors as children first and urges Member States, therefore, as far as possible to exempt unaccompanied minors from accelerated procedures and from procedures at the border; recalls also that the Member State responsible for an asylum application made in more than one Member State by an unaccompanied minor, with no member of his/her family legally present in the territory of the Member States, is the State in which the minor is present after having lodged ...[+++]


Si l'employé a subi des représailles après avoir déposé cette plainte, ou même avant s'il a soulevé des questions ou si ses surveillants ont pensé qu'il empruntait cette voie, l'employé peut également déposer une plainte auprès de la commissaire, Mme Ouimet.

If the employee has suffered retaliation after filing this complaint, or even beforehand if he has raised the issue or if his supervisors have thought that he was going to go down this path, the employee may also file a complaint with the commissioner, Ms. Ouimet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’issue de la première lecture en mars de cette année, le Parlement européen a approuvé la création de cette nouvelle agence, après avoir déposé un certain nombre d’amendements concernant l’étendue de ses activités et les manières de garantir une plus grande efficacité.

After the first reading in March of this year, the European Parliament supported the creation of this new agency, having tabled a number of amendments relating to the scope of its activities and ways of ensuring greater effectiveness.


Pour débuter, j'aimerais féliciter mon collègue de Sackville—Eastern Shore pour avoir déposé cette motion et en avoir fait l'objet d'une journée d'opposition de la part du Nouveau Parti démocratique.

I want to begin by congratulating my colleague from Sackville—Eastern Shore on introducing this motion and making it the focus of an NDP opposition day.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter le député de Richmond—Arthabaska de son travail, d'avoir déposé cette motion en Chambre et surtout de m'avoir demandé d'appuyer celle-ci.

Mr. Speaker, I would like to start by congratulating the hon. member for Richmond—Arthabaska on his work, on introducing this motion in the House, and especially on asking me to second it.


Pour conclure cet aspect, je voulais aussi le féliciter pour avoir déposé cette motion qui, je le constate, reçoit l'appui des autres partis d'opposition et démontrera au gouvernement conservateur qu'il est isolé au regard de cette question non seulement en cette Chambre, mais face à l'opinion publique canadienne et québécoise.

Lastly, I also want to congratulate him for putting forward this motion which, from what I see, has the support of the other opposition parties. It will show the Conservative government that it stands alone on this issue not only in the House, but also in the eyes of Canadians and Quebeckers.


- (DE) Monsieur le Président, les orateurs ont pour habitude de remercier le rapporteur. Je voudrais me départir de cette règle aujourd’hui et remercier la pétitionnaire, Mme Louise McVay, pour avoir déposé cette pétition et avoir ainsi attiré l’attention non seulement sur son propre sort, mais aussi sur les terribles difficultés et les discriminations dont sont victimes les personnes atteintes de sclérose en plaques au sein de l’Union.

– (DE) Mr President, it is customary for speakers to thank the rapporteur, but I want, today, to break this rule by thanking the petitioner, Mrs Louise McVay, for submitting this petition and thereby drawing attention not only to her own plight but also to the immense difficulties faced by MS sufferers in the EU, and the unequal treatment they receive.


Je voudrais féliciter la Commission pour avoir déposé cette proposition, car elle sera plus juste que le système actuel.

I would like to congratulate the Commission in coming forward with this proposal because it will be fairer than the present system.




Anderen hebben gezocht naar : avoir des déposants     avoir des fonds déposés     dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     avoir déposé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir déposé cette ->

Date index: 2025-01-02
w