Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir un échange de vue avec
Discuter
Débattre

Traduction de «avoir discuté longuement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
battre [ discuter | avoir un échange de vue avec ]

discuss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous comptons sur 1,5 million de dollars pour chacune des trois années, mais nous ne nous sommes pas lancés aveuglément dans l'aventure sans en avoir discuté longuement avec l'industrie et établi au préalable que si nous faisons du bon travail — et je souligne, si nous faisons du bon travail — et que nous parvenons à réduire le temps de démarrage et autres dans la province, les compagnies membres seront prêtes à financer CTO pour mener à bien l'initiative.

We have funding of $1.5 million for each of three years, but we did not enter into this without a lot of discussions with industry to say if we do a good job — and I repeat that, if we do a good job — and we can reduce start up times, et cetera, in the province, are the member companies willing to step up and supply funding to CTO to carry on this effort.


Si vous me demandez si je crois qu'elle devrait être exécutoire, je dois vous dire que pour avoir discuté longuement avec le sénateur Gauthier, j'ai beaucoup de sympathie pour son projet de loi.

If you're asking me whether I believe it should be executory, I must tell you that, having discussed the matter at length with Senator Gauthier, I have a great deal of sympathy for his bill.


Après avoir longuement discuté de ce sujet avec des agriculteurs gallois, je me rends compte qu’ils ne veulent rien de bien compliqué: des politiques davantage centrées sur le marché afin d’aider les exploitations à redevenir rentables.

Having discussed this topic extensively with Welsh farmers, I find that what they undoubtedly want is simpler, more market-focused policies to help farms return to profitability.


La vérité, c'est qu'après avoir écrit aux ministres provinciaux, après avoir discuté longuement avec les ministres et leurs collaborateurs au cours des derniers mois, nous avons indiqué que nous ferions une injection initiale de fonds pour accroître le nombre de places de garderie de qualité.

The real information is that when writing to the provincial ministers, after extensive discussion with ministers and their officials over the past several months, we indicated the initial investment to help augment the supply of quality child care.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir longuement discuté et expliqué l'utilité de ce document, ce retraité m'a dit à la fin : "Mais n'est-il pas plus simple d'obliger les employés à éteindre leur ordinateur quand ils ne l'utilisent plus ?" Cette question, Monsieur le Président, je me la pose encore.

At the end of a long discussion and explanation of the benefits of this document, my retired friend asked me: "Wouldn't it be simpler to make employees turn off their computers completely when they are no longer using them?" This is the question which I am still asking, Mr President.


Après avoir longuement discuté, notre groupe estime devoir soutenir le maintien de la situation actuelle, c'est-? -dire oui ? la dérogation pour la Grèce et non ? son extension ? la nicotine et au monoxyde de carbone.

In this context, having discussed the matter at great length in the Group, we considered that we should keep the situation as it is: that is, keep the derogation for Greece and refuse to extend it to nicotine and carbon monoxide.


Nous avons longuement discuté afin de savoir si le Parlement et l'UE devaient avoir des compétences en ce qui concerne la question des brevets au niveau du droit de propriété intellectuelle.

We have of course discussed at length whether Parliament and whether the EU should have powers in regard to patents under intellectual property law.


En raison de certaines préoccupations exprimées par le public, la Communauté a décidé, après avoir examiné les allégations selon lesquelles certaines espèces de phoques seraient menacées par les chasses annuelles et après avoir discuté longuement de ce problème avec les fournisseurs concernés, d'interdire temporairement, à partir du 1er octobre 1983, les importations de peaux de bébés phoques de toute provenance en attendant les résultats d'études supplémentaires.

In view of public concern, having examined evidence that certain seal populations were threatened by the annual cull, and after long discussions with the suppliers concerned, the Commission decided to ban temporarily, from 1 October 1983, imports of baby seal skins from all destinations while awaiting the results of further studies.


Vous savez, nous n'avons pas encore dit oui. Nous ne nous sommes pas encore engagés à nous aligner sur la position des États- Unis, et à la dépasser de 5 p. 100. Nous n'allons pas avancer de chiffre à la légère sans en avoir discuté longuement avec les intéressés et sans avoir ensuite négocié avec d'autres pays pour obtenir le meilleur scénario possible.

I was interested, I guess, because we haven't said yes, we're going to take the United States and be 5% less, we're going to throw a number on the table without a tremendous amount of work with our own people and without then negotiating with other countries to get the best possible scenario.




D'autres ont cherché : discuter     débattre     avoir discuté longuement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir discuté longuement ->

Date index: 2025-07-03
w